الموارد

استكشف مجموعة واسعة من الموارد القيمة حول تعليم المواطنة العالمية لتعميق فهمك وتعزيز البحث والمناصرة والتعليم والتعلم.

  • Searching...
بحث متقدم
© APCEIU

تم العثور على 1,725 نتيجة

UNESCO's work on education for peace and non-violence: building peace through education سنة النشر: 2008 المؤلف المؤسسي: UNESCO La promotion de la paix par l'éducation est au cœur de la mission de l'UNESCO. Comme indiqué dans sa constitution de 1945, l'UNESCO fait avancer la paix internationale et le bien-être commun de l'humanité à travers les relations éducatives, scientifiques et culturelles entre les peuples du monde. Bien que le monde a changé au cours des soixante dernières années et continue de changer à un rythme de plus en plus élevé, la mission de l'UNESCO - un engagement à la promotion des valeurs universelles de paix et de non-violence, les droits de l’homme et la justice sociale, le dialogue interculturel et la compréhension mutuelle - persiste avec une urgence croissante . L'approche de l'UNESCO à l'éducation pour la paix est multidimensionnelle, en ce qu'il lie l'éducation avec une gamme d'activités qui abordent les causes profondes de la violence, de la sécurité humaine au développement durable. L'objectif des programmes et des partenariats de l'éducation de l'UNESCO est le développement de systèmes complets d'éducation qui embrassent les valeurs des droits de l'homme, de la compréhension interculturelle et la tolérance. L'éducation pour la paix et la non-violence favorise les connaissances, les compétences, les attitudes et les comportements qui reflètent et inspirent ces valeurs. En tant qu'organisme responsable au sein du système de l’ONU pour la Décennie internationale pour une culture de la paix et de la non-violence pour les enfants du monde, 2001- 2010, l'UNESCO est chargée de coordonner et mettre en œuvre directement des activités qui favorisent les objectifs de la Décennie par l'éducation , les sciences, la culture, la communication et de l'information. La culture de la paix est définie comme un ensemble de valeurs, attitudes, modes de comportement et des modes de vie qui rejettent la violence et visant à prévenir les conflits à leurs causes profondes par le dialogue et la négociation entre les individus, les groupes et les nations. L'UNESCO promeut la culture de la paix à travers une plate-forme intersectorielle. Cette plate-forme comprend les cinq secteurs de l'UNESCO: l'éducation, les sciences naturelles, les sciences sociales et humaines, la culture et la communication et de l'information. Il cherche à intégrer le dialogue interculturel dans les politiques et les actions dans le but de promouvoir la compréhension mutuelle, la tolérance et le respect, qui sont tous considérés comme des forces créatives pour un avenir durable. La plate-forme intersectorielle développera également des outils basés sur les bonnes pratiques dans le dialogue interculturel. Cadre pour une stratégie de communication en appui à la décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable سنة النشر: 2007 المؤلف المؤسسي: UNESCO The following framework for a DESD Communication Strategy seeks to provide guidelines for different stakeholders to come together and work on a joint harmonious communication strategy, dedicated to furthering the exchange of information on ESD issues in order to: • share ESD information and resources between and among partners; • promote better cooperation among partners doing ESD work and create synergies; • reduce duplication of efforts in programme planning, design, and ESD advocacy; • strengthen individual partner's ability to help create a viable future by working together with others, with each partner contributing its own "piece of the puzzle". Minimum elements of a DESD communication strategy include an appropriate emphasis on: • dissemination of basic ESD information to all partners; • dissemination of available information sources pertinent to partners’ needs in ESD; • sharing prototype training materials, experiences of demonstration activities and related resources for testing, adapting and translating them to other cultural contexts; • dissemination of information about the experiences of project participants, emphasizing openness and clarity about problems encountered, in order to allow others to benefit from the lessons learned in practice. Framework for a DESD communication strategy in support of the UN decade of education for sustainable development سنة النشر: 2007 المؤلف المؤسسي: UNESCO The following framework for a DESD Communication Strategy seeks to provide guidelines for different stakeholders to come together and work on a joint harmonious communication strategy, dedicated to furthering the exchange of information on ESD issues in order to: • share ESD information and resources between and among partners; • promote better cooperation among partners doing ESD work and create synergies; • reduce duplication of efforts in programme planning, design, and ESD advocacy; • strengthen individual partner's ability to help create a viable future by working together with others, with each partner contributing its own "piece of the puzzle". Minimum elements of a DESD communication strategy include an appropriate emphasis on: • dissemination of basic ESD information to all partners; • dissemination of available information sources pertinent to partners’ needs in ESD; • sharing prototype training materials, experiences of demonstration activities and related resources for testing, adapting and translating them to other cultural contexts; • dissemination of information about the experiences of project participants, emphasizing openness and clarity about problems encountered, in order to allow others to benefit from the lessons learned in practice. UNESCO education strategy 2014-2021 سنة النشر: 2014 المؤلف المؤسسي: UNESCO This publication is a result of extensive collective work by my colleagues in UNESCO’s Education Sector over the past two years. It elaborates on UNESCO’s Medium-Term Strategy (2014–2021), which was drafted by the Organization’s Secretariat and approved by the 37th session of its General Conference in November 2013. This publication elaborates on the education component of the Medium-Term Strategy. While continuing to focus efforts on the ‘unfinished business’ of EFA, such as literacy, teachers and vocational skills development, UNESCO will lead and advocate for strengthened action towards empowering learners to be creative and responsible citizens. In a world of change, when individuals are increasingly called upon to make a positive contribution to their communities through the promotion of peace, solidarity, and respect for others and the environment, I am convinced that Education for Sustainable Development and Global Citizenship Education must also be considered crucial elements for well-rounded educational systems. UNESCO education strategy 2014-2021 سنة النشر: 2014 المؤلف المؤسسي: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) Cette publication est le résultat d'une vaste travail collectif par mes collègues dans le secteur de l'éducation de l'UNESCO au cours des deux dernières années. Il élabore sur la stratégie à moyen terme de l'UNESCO (2014-2021), qui a été élaboré par le Secrétariat de l'Organisation et approuvé par la 37e session de la Conférence Générale en Novembre 2013. Cette publication développe sur le volet éducation de la Stratégie à Moyen Terme. Tout en continuant à concentrer les efforts sur le «travail inachevé» de l'EPT, tels que l'alphabétisation, les enseignements et le développement des compétences professionnelles, l'UNESCO dirigera et plaider pour une action renforcée vers l'autonomisation des apprenants à être des citoyens créatifs et responsables. Dans un monde de changement, lorsque les individus sont de plus en plus appelés à apporter une contribution positive à leurs communautés par la promotion de la paix, la solidarité et le respect des autres et de l'environnement, je suis convaincu que l'Éducation pour le Développement Durable et de l'Éducation à la Citoyenneté Mondiale doivent aussi être considérés comme des éléments cruciaux pour les systèmes éducatifs bien arrondis. Education for sustainable development and climate change سنة النشر: 2009 المؤلف المؤسسي: UNESCO The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), in its 2007 report, stated unequivocally that humans are contributing to climate change. People’s actions are intensifying the climate’s natural variability, and the Earth’s temperature is rising. Scientists make a distinction between climate variability (where climatic variations are attributable to natural causes) and climate change (where human activities are altering the atmospheric composition). Human induced (or anthropogenic) climate change is caused by increased production of greenhouse gases, including carbon dioxide (CO2), methane and nitrous oxide. Carbon dioxide, the main contributor, is produced primarily by the burning of fossil fuels — oil, gas and coal. Although methane occurs in smaller quantities than CO2, it has higher warming effects. Increased methane production is linked to increased levels of livestock farming for meat production. Warming of permafrost areas in Siberia and Canada may also contribute significantly to an increase of methane emissions, since permafrost lakes store methane gases. Increases in greenhouse gas production are directly linked to the post-1750 period of industrialisation in Western countries. These gases now far exceed the natural rate of greenhouse gas production as measured in pre-industrial era ice cores spanning many thousands of years. The IPCC projects that global average temperatures are likely to rise by 1.8 - 4 degrees Celsius by 2100. This might sound small, but the difference between today’s temperatures and the last Ice Age is around 4-5%. A small temperature rise is likely to have a substantial impact. It may also take many years for the real impact of current rises in temperature to show. Even if people substantially reduced CO2 emissions tomorrow, the atmosphere would go on warming for a long time to come. Changes in temperature will impact on the whole of the Earth’s system, and on human activities everywhere. Projected impacts include warming of the oceans, melting of the icecaps, sea level rise, unpredictable weather patterns, increased flooding and droughts, loss of biodiversity, changes in agricultural productivity, increased health risks, massive human migration and economic decline. Scientists are worried that change will be faster than expected due to ‘positive feedback’, which is a process where the warming fuels itself, causing accelerated temperature increase. The acceleration of climate change needs to be reduced urgently, and everyone everywhere needs to be involved. Education pour le développement durable et le changement climatique سنة النشر: 2009 المؤلف المؤسسي: UNESCO Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), dans son rapport de 2007, a déclaré sans équivoque que les humains contribuent au changement climatique. Les actions des gens intensifient la variabilité naturelle du climat, et la température de la Terre augmente. Les scientifiques font une distinction entre la variabilité du climat (où les variations climatiques sont attribuables à des causes naturelles) et le changement climatique (où les activités humaines modifient la composition de l'atmosphère). Human induite (ou anthropique) le changement climatique est causé par une production accrue de gaz à effet de serre, dont le dioxyde de carbone (CO2), le méthane et l'oxyde nitreux. Le dioxyde de carbone, le principal contributeur, est produit principalement par la combustion de combustibles fossiles - pétrole, gaz et charbon. Bien que le méthane se produit en plus petites quantités que le CO2, il a des effets de réchauffement plus élevés. Augmentation de la production de méthane est liée à l'augmentation des niveaux de l'élevage pour la production de viande. Le réchauffement des zones de pergélisol en Sibérie et au Canada peut également contribuer de manière significative à une augmentation des émissions de méthane, car les gaz lacs du pergélisol magasin de méthane. L'augmentation de la production de gaz à effet de serre sont directement liés à la période post-1750 de l'industrialisation dans les pays occidentaux. Ces gaz dépassent aujourd'hui de loin le taux naturel de la production de gaz à effet de serre, tel que mesuré dans les carottes de glace de l'ère pré-industrielle couvrant plusieurs milliers d'années. Les projets du GIEC que les températures moyennes mondiales sont susceptibles d'augmenter de 1,8 à 4 degrés Celsius d'ici 2100. Cela peut paraître faible, mais la différence entre les températures d'aujourd'hui et la dernière période glaciaire est d'environ 4-5%. Une petite augmentation de la température est susceptible d'avoir un impact important. Il peut également prendre de nombreuses années pour l'impact réel de courant augmente la température à montrer. Même si les gens les émissions de CO2 demain considérablement réduit, l'atmosphère irait réchauffer pendant une longue période à venir. Les changements de température auront un impact sur l'ensemble du système de la Terre, et sur les activités humaines partout. Les impacts projetés comprennent le réchauffement des océans, la fonte des calottes glaciaires, l'élévation du niveau de la mer, des conditions météorologiques imprévisibles, l'augmentation des inondations et des sécheresses, la perte de la biodiversité, les changements dans la productivité agricole, l'augmentation des risques pour la santé, la migration humaine massive et le déclin économique. Les scientifiques craignent que le changement sera plus rapide que prévu en raison de «Rétroaction Positive», qui est un processus où les réchauffement se carburants, provoquant accéléré augmentation de la température. L'accélération du changement climatique doit être réduite de toute urgence, et tout le monde partout doit être impliqué. UNESCO feuille de route pour la mise en oeuvre du programme d'action global pour l'éducation en vue du développement durable سنة النشر: 2014 المؤلف المؤسسي: UNESCO The Global Action Programme comes with a detailed implementation Roadmap. It is intended for all stakeholders – Governments, civil society organizations, the private sector, media, the academic and research community, intergovernmental organizations and other relevant institutions that facilitate and support learning and training, all the way to individual teachers and learners. The Roadmap explains the Programme’s goal, objectives and priority action areas in order to enable strategic focus and stakeholder commitment, together with implementation and monitoring strategies. 爱知县名古屋可持续发展教育宣言 سنة النشر: 2014 المؤلف المؤسسي: UNESCO We, the participants of the UNESCO World Conference on Education for Sustainable Development held in AichiNagoya, Japan, from 10 to 12 November 2014, adopt this Declaration and call for urgent action to further strengthen and scale up Education for Sustainable Development (ESD), in order to enable current generations to meet their needs while allowing future generations to meet their own, with a balanced and integrated approach regarding the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. This Declaration recognises that people are at the centre of sustainable development and builds on the achievements of the United Nations (UN) Decade of ESD (2005-2014); the deliberations of the UNESCO World Conference on ESD in Aichi-Nagoya; and the Stakeholder Meetings held in Okayama, Japan, from 4 to 8 November 2014, namely, UNESCO ASPnet International ESD events, the UNESCO ESD Youth Conference, the Global Regional Centres of Expertise Conference, and other relevant events and consultation processes, including regional ministerial meetings. We express our sincere gratitude to the Government of Japan for hosting the UNESCO World Conference on ESD. إعلان آيشي - ناغويا بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة سنة النشر: 2014 المؤلف المؤسسي: UNESCO We, the participants of the UNESCO World Conference on Education for Sustainable Development held in AichiNagoya, Japan, from 10 to 12 November 2014, adopt this Declaration and call for urgent action to further strengthen and scale up Education for Sustainable Development (ESD), in order to enable current generations to meet their needs while allowing future generations to meet their own, with a balanced and integrated approach regarding the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. This Declaration recognises that people are at the centre of sustainable development and builds on the achievements of the United Nations (UN) Decade of ESD (2005-2014); the deliberations of the UNESCO World Conference on ESD in Aichi-Nagoya; and the Stakeholder Meetings held in Okayama, Japan, from 4 to 8 November 2014, namely, UNESCO ASPnet International ESD events, the UNESCO ESD Youth Conference, the Global Regional Centres of Expertise Conference, and other relevant events and consultation processes, including regional ministerial meetings. We express our sincere gratitude to the Government of Japan for hosting the UNESCO World Conference on ESD.