Resources

Explore a wide range of valuable resources on GCED to deepen your understanding and enhance your research, advocacy, teaching, and learning.

  • Searching...
Advanced search
© APCEIU

22 Results found

Multilingual education in Nepal: hearsay and reality? A report Year of publication: 2011 Author: Vishnu S. Rai | Maya Rai | Prem Phyak | Nabina Rai Corporate author: UNESCO Kathmandu The present study entitled “Multilingual Education in Nepal: Hearsay and Reality?” was started in April 2011 and completed on 25th May 2011. The main aim of the study was to explore and analyze the realities of the Multilingual Education (MLE) programme being practiced in seven schools from six different districts. The MLE programme was launched by the Department of Education (DOE) with the technical assistance of the Government of Finland in 2007. Nepal Government has planned to implement MLE in 300 schools in the coming years but there have been no comprehensive studies conducted to give an accurate picture of the MLE programme. In this context, the present study was carried out. Optimising learning, education and publishing in Africa: the language factor; a review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa Year of publication: 2011 Author: Adama Ouane | Christine Glanz Corporate author: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This analytical review consists of three sections. The first section lays the theoretical foundations and is covered by Ekkehard Wolff and Kathleen Heugh: 1) language politics and planning in the light of development and 2) theories of bi- and multilingual education models and their implementation in the African context. A second section analyses teaching practices and classroom interaction in schools in two chapters by Birgit Brock-Utne and Hassana Alidou. This is followed by a review of the use of African languages in literacy and non-formal education by Hassana Alidou1 . Next, a review study by Kathleen Heugh addresses the critical issue of costs by assessing the costs related to implementing mother tongue and strong bilingual education programmes. Finally, the third section explores the role of locally-based multilingual publishing in supporting and promoting African languages and developing the language industries and the creative sector. Here, Yaya Satina Diallo from Guinea and Peter Reiner2 from Namibia shed light on the promise and pitfalls of publishing in African languages.Each of these sections focuses on theoretical frameworks and specific strategies designed to optimise learning and education in multilingual Africa. The language issue is dealt with at the levels of: policy and development; costing and financing; educational reform and governance; education models; classroom interaction; formal and non-formal education settings; literacy and publishing. Why and how Africa should invest in African languages and multilingual education: an evidence- and practice-based policy advocacy brief Year of publication: 2010 Author: Adama Ouane | Christine Glanz Corporate author: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This advocacy brief seeks to show the pivotal role of languages in achieving such learning. It aims in particular to dispel prejudice and confusion about African languages, and exposes the often hidden attempt to discredit them as being an obstacle to learning. It draws on research and practice to argue what kind of language policy in education would be most appropriate for Africa. The Enlightenment of Singapore’s Bilingual Education Policy to Tibet’s Bilingual Policy Year of publication: 2022 Author: 郭彤 | 刘雨乔 | 王晓晨 This article introduces the history of Singapore's bilingual education policy and uses it as a basis to explore the implications for Tibetan bilingual education policy. Addressing language of instruction issues in education: recommendations for documenting progress Year of publication: 2016 Author: Carol Benson Corporate author: Columbia University (USA). Teachers College This paper offers evidence-based recommendations for documenting international progress towards addressing language issues in education. The focus is on adapting the school language(s) of instruction to the home language(s) of learners. The paper begins by defining terms like L1 and explaining the concepts underlying multilingual education (MLE). Next there is a discussion of how to capture relevant linguistic and educational information from policy documents and linguistic sources, with examples from lowincome countries. This is followed by a set of questions that can and should be asked of any program to evaluate progress in addressing instructional language issues, focusing on the approach/methodology, teacher languages and skills, learner assessment, and program management, monitoring and evaluation. The paper concludes with some possible global indicators and suggestions for further research. If you don't understand, how can you learn? Year of publication: 2016 Corporate author: UNESCO Key Messages:1. Children should be taught in a language they understand, yet as much as 40% of the global population does not have access to education in a language they speak or understand.2. Speaking a language that is not spoken in the classroom frequently holds back a child’s learning, especially for those living in poverty.3. At least six years of mother tongue instruction is needed to reduce learning gaps for minority language speakers.4. In multi-ethnic societies, imposing a dominant language through a school system has frequently been a source of grievance linked to wider issues of social and cultural inequality.5. Education policies should recognize the importance of mother tongue learning. 6. Linguistic diversity creates challenges within the education system, notably in areas of teacher recruitment, curriculum development and the provision of teaching materials. Languages in adult literacy: policies and practices during the 15 years of EFA (2000-2015) Year of publication: 2015 Author: Clinton Robinson Linguistic diversity characterises many countries with large literacy needs. Meeting these needs will require a multilingual approach based on learning initial literacy in the learner’s mother tongue, with other languages used subsequently. This paper identifies five major challenges in implementing multilingual programmes, and traces the international policy developments over the 15 years of the EFA period. Four case studies – Mexico, Morocco, Papua New Guinea and Senegal – illustrate a range of policies, showing differing approaches and levels of commitment in providing literacy acquisition based on the mother tongue. The paper concludes with six policy orientations to guide action as part of the post- 2015 agenda. MTB-MLE: mother tongue-based multilingual education;lessons learned from a decade of research and practice Year of publication: 2014 Corporate author: Asia Multilingual Education Working Group This information is based on presentations and discussions at the 4th International Conference on Language and Education, ‘Multilingual Education for All in Asia and the Pacific: Policies, Practices and Processes’, held in Bangkok, Thailand in November 2013. Knowing a Language Is Knowing the World: Learning and Supporting the Russian Language in the Republic of Tajikistan (Ethnodialogues; No.1, 2023) Year of publication: 2023 Author: Мунзифахон Бабаджанова The year 2023 in Tajikistan is dedicated to the Russian language. The Russian language today is officially the language of interethnic communication in Tajikistan. With the support and funding of the Russian Federation, “Russian World”, “Russian Language Foundations”, “Russian Space” centers and new Russian language schools were opened and now operate in Tajikistan. Russia has also supported Tajikistan in higher education: three universities with full Russian-language instruction have been established and are operating. The Clandestine Schools in Ecuador. Roots of Intercultural Indigenous Education Year of publication: 2015 Author: María Isabel González Terreros By the mid-twentieth century in Ecuador, indians implemented clandestine schools to teach their people. Those schools were persecuted and harassed by landowners, who did not see pertinent that indians were educated. This was a pioneering, innovative and different project. Pioneer because it is the first known project with these features in Ecuador; innovative because it was leaded by Indians who took their cultural background to school (such as the teaching of ancestral language and some knowledge about nature and territory); and different because it was a proposal contrary to the homogenizing and assimilationist education that the Nation-state was implementing in rural areas. That proposal was led by Dolores Cacuango, a Quechua Indian who was subject to the hacienda system (in which communities did farm work for the employer, in exchange for a piece of land to live in with their families). She, who suffered injustice and had no chance to go to school, insisted that children and young people should "learn letter" (that is, they should learn Castilian).