Resources

Explore a wide range of valuable resources on GCED to deepen your understanding and enhance your research, advocacy, teaching, and learning.

  • Searching...
Advanced search
© APCEIU

3,229 Results found

Discours de Mme Irina Bokova, Directrice générale de l'UNESCO à l'occasion de la Conférence sur l'éducation au service du développement durable à l'appui de la diversité culturelle et biologique; Oman, 24 janvier 2011 Year of publication: 2011 Corporate author: UNESCO. Director-General, 2009-2017 (Bokova, I.G.) Cette allocution a été donnée par Irina Bokova, Directrice générale de l'UNESCO, à l'occasion de la Conférence sur l'éducation au développement durable à l'appui de la diversité culturelle et biologique. Regional workshop on enhancing teachers' competencies in education for sustainable development, Alexandria, Egypt, 7-9 May 2007: final report Year of publication: 2007 Corporate author: UNESCO Beirut | University of Alexandria In the framework of the UN decade of education for sustainable development, the UNESCO offices in the Arab region held their first workshop in September 2005 on the role of education and training for sustainable development. This second workshop was inaugurated in May 2007 on Enhancing Teachers’ Competencies in Education for sustainable Development. The choice of the teacher to be at the center of this workshop stresses the role teacher plays in development programs. Atelier régional sur le renforcement des compétences des enseignants en matière d'éducation pour le développement durable, Alexandrie, Égypte, 7-9 mai 2007: rapport final Year of publication: 2007 Corporate author: UNESCO Beirut | University of Alexandria Dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au développement durable, les bureaux de l'UNESCO dans la région arabe ont tenu leur premier atelier en septembre 2005 sur le rôle de l'éducation et de la formation pour le développement durable. Ce deuxième atelier a été inauguré en mai 2007 sur le renforcement des compétences des enseignants en éducation pour le développement durable. Le choix de l'enseignant à être au centre de cet atelier met l'accent sur le rôle que l'enseignant joue dans les programmes de développement. Discours de M. Koïchiro Matsuura, Directeur général de l'UNESCO, à l'occasion de la cérémonie d'ouverture de la Conférence Mondiale de l'UNESCO sur l'Education pour le Développement Durable: S'engager dans la seconde moitié de la Décennie Year of publication: 2009 Corporate author: UNESCO. Director-General, 1999-2009 (Matsuura, K.) This address by Mr Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO, on the occasion of the opening ceremony of the UNESCO World Conference on Education for Sustainable Development: Moving into the Second Half of the UN Decade, was delivered on his behalf by Mr Nicholas Burnett, Assistant Director-General for Education; Bonn, Germany, 31 March 2009. Address by Mr Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO, on the occasion of the Opening Ceremony of the UNESCO World Conference on Education for Sustainable Development: Moving into the Second Half of the UN Decade, delivered on his behalf by Mr Nicholas Burnett, Assistant Director-General for Education; Bonn, Germany, 31 March 2009 Year of publication: 2009 Corporate author: UNESCO. Director-General, 1999-2009 (Matsuura, K.) This address by Mr Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO, on the occasion of the opening ceremony of the UNESCO World Conference on Education for Sustainable Development: Moving into the Second Half of the UN Decade, was delivered on his behalf by Mr Nicholas Burnett, Assistant Director-General for Education; Bonn, Germany, 31 March 2009. Discours de M. Koïchiro Matsuura, Directeur général de l'UNESCO, à l'occasion de la cérémonie d'ouverture de la Conférence Mondiale de l'UNESCO sur l'éducation pour le développement durable: passer à la deuxième moitié de la Décennie des Nations Unies prononcée en son nom par M. Nicholas Burnett, Directeur général de l'éducation; Bonn, Allemagne, 31 mars 2009 Year of publication: 2009 Corporate author: UNESCO. Director-General, 1999-2009 (Matsuura, K.) Cette allocution de M. Koïchiro Matsuura, Directeur général de l'UNESCO, à l'occasion de la cérémonie d'ouverture de la Conférence mondiale de l'UNESCO sur l'éducation au service du développement durable: la deuxième moitié de la Décennie des Nations Unies a été prononcée en son nom par M. Nicholas Burnett , Sous-Directeur général pour l'éducation; Bonn, Allemagne, 31 mars 2009. Education for intercultural understanding Year of publication: 2010 Author: Joy de Leo Corporate author: UNESCO Bangkok The theme of intercultural understanding and respect for cultural diversity falls within the social dimension of peace, equality and human rights, underpinned by the cultural context, within and through which learning occurs, and which forms the basis for inter-linkages between the various sustainability dimensions (i.e., socio-political, environmental and economic). Within the International Implementation Scheme, the value of respect is seen as central to all aspects of sustainable development: respect for self, for others and for all life on earth. L'éducation pour la compréhension interculturelle Year of publication: 2010 Author: Joy de Leo Corporate author: UNESCO Bangkok Le thème de la compréhension interculturelle et le respect de la diversité culturelle relève de la dimension sociale de la paix, l'égalité et les droits de l'homme, sous-tendue par le contexte culturel, à l'intérieur et à travers lequel l'apprentissage se produit, et qui constitue la base des liens entre les différentes dimensions de la durabilité (ie, socio-politique, environnemental et économique). Dans le cadre du programme d'application international, la valeur du respect est considérée comme essentielle à tous les aspects du développement durable: le respect de soi, des autres et de toute vie sur terre. 상호 문화 간 이해 교육 Year of publication: 2010 Author: Joy de Leo Corporate author: UNESCO Bangkok 상호 문화 간 이해와 문화 다양성에 대한 존중이라는 주제는 문화적 맥락에 기반을 둔 인권과 평등 및 평화의 사회적 영역에 속하며 학습 안에서 또한, 그 과정을 통해 이루어지며, 다양한 지속가능한 영역내에서 다양한 문화 간 상호 연계의 기반(즉, 사회·정치적, 환경적, 경제적으로)을 구축한다. 국제 실행계획(International Implementation Scheme)내에서, 존중의 가치는 지속가능한 발전의 모든 측면에서 핵심적인 것으로 간주된다. 곧, 자기 존중, 타인과 지구상의 모든 삶에 대한 존중을 의미한다. Discours de M. Koïchiro Matsuura, Directeur général de l'UNESCO, à l'occasion du Forum International pour le dialogue sur l'Education au Service du Développement durable de 2008, destiné à être lu par Mark Richmond, directeur de la Division de la Coordination des Priorités des Nations Unies en matière d'Education, Tokyo, 3 Décembre 2008 Year of publication: 2008 Corporate author: UNESCO. Director-General, 1999-2009 (Matsuura, K.) This address by Mr Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO, on the occasion of the International Forum on ESD Dialogue 2008 was delivered by Mr Mark Richmond, Director of Division for the Coordination of United Nations Priorities in Education.