์๋ฃ
์ธ๊ณ์๋ฏผ๊ต์ก์ ๋ํ ์ดํด๋ฅผ ๋ํ๊ณ ์ฐ๊ตฌ, ์นํธ ํ๋, ๊ต์, ํ์ต ๋ฑ์ ํฅ์์ํฌ ์ ์๋ ๋ค์ํ๊ณ ์ ์ฉํ ์๋ฃ๋ฅผ ์ฐพ์๋ณด์ธ์.
45 ๊ฑด์ ๊ฒฐ๊ณผ๊ฐ ๊ฒ์๋์์ต๋๋ค
ูููู ู
ููุช ูุง ุชูู ุงุฐุฅ ุู
ูููุนุชุช ูุฃ ูู ๋ฐํ ์ฐ๋: 2016 ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO Key Messages:1. Children should be taught in a language they understand, yet as much as 40% of the global population does not have access to education in a language they speak or understand.2. Speaking a language that is not spoken in the classroom frequently holds back a childโs learning, especially for those living in poverty.3. At least six years of mother tongue instruction is needed to reduce learning gaps for minority language speakers.4. In multi-ethnic societies, imposing a dominant language through a school system has frequently been a source of grievance linked to wider issues of social and cultural inequality.5. Education policies should recognize the importance of mother tongue learning. 6. Linguistic diversity creates challenges within the education system, notably in areas of teacher recruitment, curriculum development and the provision of teaching materials.
If you don't understand, how can you learn? ๋ฐํ ์ฐ๋: 2016 ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO Key Messages:1. Children should be taught in a language they understand, yet as much as 40% of the global population does not have access to education in a language they speak or understand.2. Speaking a language that is not spoken in the classroom frequently holds back a childโs learning, especially for those living in poverty.3. At least six years of mother tongue instruction is needed to reduce learning gaps for minority language speakers.4. In multi-ethnic societies, imposing a dominant language through a school system has frequently been a source of grievance linked to wider issues of social and cultural inequality.5. Education policies should recognize the importance of mother tongue learning. 6. Linguistic diversity creates challenges within the education system, notably in areas of teacher recruitment, curriculum development and the provision of teaching materials.
Si no entiendes, ยฟcรณmo puedes aprender? ๋ฐํ ์ฐ๋: 2016 ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO Key Messages:1. Children should be taught in a language they understand, yet as much as 40% of the global population does not have access to education in a language they speak or understand.2. Speaking a language that is not spoken in the classroom frequently holds back a childโs learning, especially for those living in poverty.3. At least six years of mother tongue instruction is needed to reduce learning gaps for minority language speakers.4. In multi-ethnic societies, imposing a dominant language through a school system has frequently been a source of grievance linked to wider issues of social and cultural inequality.5. Education policies should recognize the importance of mother tongue learning. 6. Linguistic diversity creates challenges within the education system, notably in areas of teacher recruitment, curriculum development and the provision of teaching materials.
Comment apprendre, quand on ne comprend pas? ๋ฐํ ์ฐ๋: 2016 ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO Key Messages:1. Children should be taught in a language they understand, yet as much as 40% of the global population does not have access to education in a language they speak or understand.2. Speaking a language that is not spoken in the classroom frequently holds back a childโs learning, especially for those living in poverty.3. At least six years of mother tongue instruction is needed to reduce learning gaps for minority language speakers.4. In multi-ethnic societies, imposing a dominant language through a school system has frequently been a source of grievance linked to wider issues of social and cultural inequality.5. Education policies should recognize the importance of mother tongue learning. 6. Linguistic diversity creates challenges within the education system, notably in areas of teacher recruitment, curriculum development and the provision of teaching materials.
Message de la Directrice gรฉnรฉrale de l'UNESCO, Irina Bokova, ร l'occasion de la Journรฉe internationale de la langue maternelle, 21 fรฉvrier 2017 ๋ฐํ ์ฐ๋: 2017 ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO. Director-General, 2009-2017 (Bokova, I.G.) The Director-General of UNESCO, Irina Bokova gives messages on the occasion of International Mother Language Day.
Why and how Africa should invest in African languages and multilingual education: an evidence- and practice-based policy advocacy brief ๋ฐํ ์ฐ๋: 2010 ์ ์: Adama Ouane | Christine Glanz ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This advocacy brief seeks to show the pivotal role of languages in achieving such learning. It aims in particular to dispel prejudice and confusion about African languages, and exposes the often hidden attempt to discredit them as being an obstacle to learning. It draws on research and practice to argue what kind of language policy in education would be most appropriate for Africa.
ยฟPor quรฉ y cรณmo Africa deberรญa invertir en las lenguas africanas y la educaciรณn plurilingรผe? Opรบsculo de apoyo activo a una polรญtica basada en la prรกctica y en pruebas ๋ฐํ ์ฐ๋: 2010 ์ ์: Adama Ouane | Christine Glanz ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This advocacy brief seeks to show the pivotal role of languages in achieving such learning. It aims in particular to dispel prejudice and confusion about African languages, and exposes the often hidden attempt to discredit them as being an obstacle to learning. It draws on research and practice to argue what kind of language policy in education would be most appropriate for Africa.
Pourquoi et comment l'Afrique doit investir dans les langues africaines et l'enseignement multilingue: note de sensibilisation et d'orientation รฉtayรฉe par les faits et fondรฉe sur la pratique ๋ฐํ ์ฐ๋: 2010 ์ ์: Adama Ouane | Christine Glanz ๋จ์ฒด ์ ์: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This advocacy brief seeks to show the pivotal role of languages in achieving such learning. It aims in particular to dispel prejudice and confusion about African languages, and exposes the often hidden attempt to discredit them as being an obstacle to learning. It draws on research and practice to argue what kind of language policy in education would be most appropriate for Africa. 