相关资源

探索丰富的全球公民教育资源,深化理解,促进研究、倡导、教学与学习。

  • Searching...
高级搜索
© APCEIU

共找到371条结果

Buenos Aires Recommendations 出版年份: 2007 机构作者: PRELAC II Recognizing that education is a public good and is the key to building a more just and better world for all, the Second Intergovernmental Meeting of the Regional Education Project, PRELAC II, held in the city of Buenos Aires, on the 29th and March 30, 2007, agrees the following recommendations as criteria and lines of action for national policies and international cooperation. Recomendaciones de Buenos Aires 出版年份: 2007 机构作者: PRELAC II Reconociendo que la educación es un bien público y es la llave para la construcción de un mundo más justo y mejor para todos, la Segunda Reunión Intergubernamental del Proyecto Regional de Educación, PRELAC II, reunida en la ciudad de Buenos Aires, los días 29 y 30 de marzo de 2007, acuerda las siguientes recomendaciones como criterios y líneas de acción para las políticas nacionales y la cooperación internacional. The Teacher as a Promoter of the Pedagogy of Coexistence for Education for Peace 出版年份: 2014 作者: María Elena López Serrano | Rosa María Medrano Domínguez | Patricia Villar López 机构作者: Universidad Católica Silva Henríquez Recognizing the diversity in the aulic space allows to create spaces of harmonious coexistence that promote and accept interculturality, for this the teacher becomes the nodal axis to propitiate the conditions that allow the students to recognize themselves as equal beings capable of developing their capacities to the maximum academic and personal. To achieve this goal it is essential that the teacher recognizes himself and others, in such a way that generates spaces in which students identify as social beings able to interact with their peers, the educational community and their environment. What has been described here supports the proposal of the pedagogy of coexistence in the aulic space as a promoter of education for peace that contributes to the reduction of the violence experienced in society. The proposal is based on a documentary research on the pedagogy of coexistence linked to diversity and interculturality to promote education for peace. The proposal recognizes the teacher as the axis that drives education for peace through fostering harmonious environments in the classroom. It is not possible to speak of harmonic coexistence without considering the teacher's awareness of his role as a social educator, which promotes through Pedagogy of Coexistence an intercultural education that attends to diversity and that favors education for peace and contributes to the decrease of cultural violence. El docente como promotor de la pedagogía de la convivencia para la educación por la paz 出版年份: 2014 作者: María Elena López Serrano | Rosa María Medrano Domínguez | Patricia Villar López 机构作者: Universidad Católica Silva Henríquez Reconocer la diversidad en el espacio áulico permite propiciar espacios de convivencia armónica que promuevan y acepten la interculturalidad, por ello el docente se convierte en el eje nodal para propiciar las condiciones que permitan a los estudiantes reconocerse como seres iguales capaces de desarrollar al máximo sus capacidades académicas y personales. Para conseguir este objetivo es fundamental que el docente se reconozca en sí mismo y en los demás, de tal forma que genere espacios en el que los alumnos se identifiquen como seres sociales capaces de interactuar con sus pares, con la comunidad educativa y su entorno. Lo hasta aquí descrito sustenta la propuesta de la pedagogía de la convivencia en el espacio áulico como promotor de la educación para la paz que contribuya a la disminución de la violencia que se vivencia en la sociedad. La propuesta se sustenta en una investigación documental respecto a la pedagogía de la convivencia vinculada con la diversidad e interculturalidad para promover la educación por la paz.La propuesta reconoce al docente como el eje que impulsa la educación por la paz a través de propiciar ambientes armónicos en el aula. No es posible hablar de Convivencia armónica sin considerar la conciencia del docente respecto a su rol como educador social, que promueve a través de la Pedagogía de la Convivencia una educación intercultural que atienda a la diversidad y que favorezca la educación para la paz y contribuya a la disminución de la violencia cultural. Aprender a vivir juntos: un programa intercultural e interreligioso para la educacion ética 出版年份: 2008 机构作者: Arigatou Foundation (Switzerland) | Interfaith Council on Ethics Education for Children Learning to Live Together has been developed for use in different religious and secular contexts as a resource for everyone concerned with promoting ethics and values. The objective has been to develop a resource that is relevant on a global level and yet flexible enough to be interpreted within different cultural and social contexts. The resource has been tested in many different regions and cultural contexts to assure that it is relevant in regional and local contexts (see ‘We did it like this’, p.187). Test workshops have been held in 10 different countries, where the GNRC was able to bring together various religious and secular organisations working with children. During the test workshops, this resource manual was used to the benefit of more than 300 children and youth, representing African Traditional Religions, Bahá’í Faith, Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam, Judaism, members of Brahma Kumaris and a number of people of secular thinking. Test workshops as well as input and comments from experts in the area of education, ethics, spirituality, intercultural and interfaith learning and child rights have contributed important experiences and opportunities for learning for the development of this resource. Learning to Live Together is already having an impact. In a GNRC programme in Israel, the resource material was used during a six-day journey made by a group of Jewish, Christian, and Muslim youth to the historical sites of Israel and Palestine, all of which have symbolic relevance to the conflict in their region. At each stop, youth participants discussed their values and their differing perceptions of their shared history. Learning to Live Together is an adaptable resource that can be used with children from many different cultural, religious and social contexts to nurture common values and a mutual respect for different backgrounds and traditions. The resource provides space for enhancing children’s innate potential for spirituality and hope for a better world, as a contribution to changing the situation for children worldwide. The Users Guide provides all necessary information for its use. UNESCO and UNICEF have been closely involved in developing Learning to Live Together and have endorsed the material as an important contribution to a quality education, which takes a multicultural and multi-religious society into consideration. UNESCO’s Guidelines for Intercultural Education underpin the philosophy and the approach of the resource: “Religious education can be described as learning about one’s own religion or spiritual practices, or learning about other religions or beliefs. Interfaith education, in contrast, aims to actively shape the relations between people from different religions”. Apprendre à vivre ensemble: un programme interculturel et interreligieux pour l'enseignement de l'éthique 出版年份: 2008 机构作者: Arigatou Foundation (Switzerland) | Interfaith Council on Ethics Education for Children Learning to Live Together has been developed for use in different religious and secular contexts as a resource for everyone concerned with promoting ethics and values. The objective has been to develop a resource that is relevant on a global level and yet flexible enough to be interpreted within different cultural and social contexts. The resource has been tested in many different regions and cultural contexts to assure that it is relevant in regional and local contexts (see ‘We did it like this’, p.187). Test workshops have been held in 10 different countries, where the GNRC was able to bring together various religious and secular organisations working with children. During the test workshops, this resource manual was used to the benefit of more than 300 children and youth, representing African Traditional Religions, Bahá’í Faith, Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam, Judaism, members of Brahma Kumaris and a number of people of secular thinking. Test workshops as well as input and comments from experts in the area of education, ethics, spirituality, intercultural and interfaith learning and child rights have contributed important experiences and opportunities for learning for the development of this resource. Learning to Live Together is already having an impact. In a GNRC programme in Israel, the resource material was used during a six-day journey made by a group of Jewish, Christian, and Muslim youth to the historical sites of Israel and Palestine, all of which have symbolic relevance to the conflict in their region. At each stop, youth participants discussed their values and their differing perceptions of their shared history. Learning to Live Together is an adaptable resource that can be used with children from many different cultural, religious and social contexts to nurture common values and a mutual respect for different backgrounds and traditions. The resource provides space for enhancing children’s innate potential for spirituality and hope for a better world, as a contribution to changing the situation for children worldwide. The Users Guide provides all necessary information for its use. UNESCO and UNICEF have been closely involved in developing Learning to Live Together and have endorsed the material as an important contribution to a quality education, which takes a multicultural and multi-religious society into consideration. UNESCO’s Guidelines for Intercultural Education underpin the philosophy and the approach of the resource: “Religious education can be described as learning about one’s own religion or spiritual practices, or learning about other religions or beliefs. Interfaith education, in contrast, aims to actively shape the relations between people from different religions”. تعلم العيش معا: برنامج التواصل بين الثقافات والأديان لتعليم الأخلاق 出版年份: 2008 机构作者: Interfaith Council on Ethics Education for Children | Arigatou Foundation (Switzerland) Learning to Live Together has been developed for use in different religious and secular contexts as a resource for everyone concerned with promoting ethics and values. The objective has been to develop a resource that is relevant on a global level and yet flexible enough to be interpreted within different cultural and social contexts. The resource has been tested in many different regions and cultural contexts to assure that it is relevant in regional and local contexts (see ‘We did it like this’, p.187). Test workshops have been held in 10 different countries, where the GNRC was able to bring together various religious and secular organisations working with children. During the test workshops, this resource manual was used to the benefit of more than 300 children and youth, representing African Traditional Religions, Bahá’í Faith, Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam, Judaism, members of Brahma Kumaris and a number of people of secular thinking. Test workshops as well as input and comments from experts in the area of education, ethics, spirituality, intercultural and interfaith learning and child rights have contributed important experiences and opportunities for learning for the development of this resource. Learning to Live Together is already having an impact. In a GNRC programme in Israel, the resource material was used during a six-day journey made by a group of Jewish, Christian, and Muslim youth to the historical sites of Israel and Palestine, all of which have symbolic relevance to the conflict in their region. At each stop, youth participants discussed their values and their differing perceptions of their shared history. Learning to Live Together is an adaptable resource that can be used with children from many different cultural, religious and social contexts to nurture common values and a mutual respect for different backgrounds and traditions. The resource provides space for enhancing children’s innate potential for spirituality and hope for a better world, as a contribution to changing the situation for children worldwide. The Users Guide provides all necessary information for its use. UNESCO and UNICEF have been closely involved in developing Learning to Live Together and have endorsed the material as an important contribution to a quality education, which takes a multicultural and multi-religious society into consideration. UNESCO’s Guidelines for Intercultural Education underpin the philosophy and the approach of the resource: “Religious education can be described as learning about one’s own religion or spiritual practices, or learning about other religions or beliefs. Interfaith education, in contrast, aims to actively shape the relations between people from different religions”. Learning to live together: an intercultural and interfaith programme for ethics education 出版年份: 2008 机构作者: Interfaith Council on Ethics Education for Children | Arigatou Foundation (Switzerland) Learning to Live Together has been developed for use in different religious and secular contexts as a resource for everyone concerned with promoting ethics and values. The objective has been to develop a resource that is relevant on a global level and yet flexible enough to be interpreted within different cultural and social contexts. The resource has been tested in many different regions and cultural contexts to assure that it is relevant in regional and local contexts (see ‘We did it like this’, p.187).Test workshops have been held in 10 different countries, where the GNRC was able to bring together various religious and secular organisations working with children. During the test workshops, this resource manual was used to the benefit of more than 300 children and youth, representing African Traditional Religions, Bahá’í Faith, Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam, Judaism, members of Brahma Kumaris and a number of people of secular thinking. Test workshops as well as input and comments from experts in the area of education, ethics, spirituality, intercultural and interfaith learning and child rights have contributed important experiences and opportunities for learning for the development of this resource. Learning to Live Together is already having an impact. In a GNRC programme in Israel, the resource material was used during a six-day journey made by a group of Jewish, Christian, and Muslim youth to the historical sites of Israel and Palestine, all of which have symbolic relevance to the conflict in their region. At each stop, youth participants discussed their values and their differing perceptions of their shared history.Learning to Live Together is an adaptable resource that can be used with children from many different cultural, religious and social contexts to nurture common values and a mutual respect for different backgrounds and traditions. The resource provides space for enhancing children’s innate potential for spirituality and hope for a better world, as a contribution to changing the situation for children worldwide. The Users Guide provides all necessary information for its use. UNESCO and UNICEF have been closely involved in developing Learning to Live Together and have endorsed the material as an important contribution to a quality education, which takes a multicultural and multi-religious society into consideration. UNESCO’s Guidelines for Intercultural Education underpin the philosophy and the approach of the resource: “Religious education can be described as learning about one’s own religion or spiritual practices, or learning about other religions or beliefs. Interfaith education, in contrast, aims to actively shape the relations between people from different religions”. Наше творч разно: Доклад Всемирной комиссии по культуре и развитию; сокращенный вариант 出版年份: 1996 机构作者: World Commission on Culture and Development This report is designed to address a diversified audience across the world that ranges from community activists, field workers, artists and scholars to government officials and politicians. We want it to inform the world’s opinion leaders and to guide its policy-makers. We want it to capture the attention of the world’s intellectual and artistic communities, as well as the general public. We aim to have shown them how culture shapes all our thinking, imagining and behaviour. It is the transmission of behaviour as well as a dynamic source for change, creativity, freedom and the awakening of innovative opportunities. For groups and societies, culture is energy, inspiration and empowerment, as well as the knowledge and acknowledgment of diversity: if cultural diversity is ‘behind us, around us and before us”, as Claude L&i-Strauss put it, we must learn how to let it lead not to the clash of cultures, but to their fruitful coexistence and to intercultural harmony. Just as in the tasks of building peace and consolidating democratic values, an indivisible set of goals, so too economic and political rights cannot be realized separately from social and cultural rights. The challenge to humanity is to adopt new ways of thinking, new ways of acting, new ways of organizing itself in society, in short, new ways of living. The challenge is also to promote different paths of development, informed by a recognition of how cultural factors shape the way in which societies conceive their own futures and choose the means to attain these futures. I have for some time been concerned with the “culture of peace”. There is now considerable evidence that neglect of human development has been one of the principal causes of wars and internal armed conflicts, and that these, in turn, retard human development. With government complicity and with the intention of raising export receipts, private businesses continue to sell advanced military technology, nuclear materials and equipment for the production of bacteriological and chemical warfare. The concept of state sovereignty which still prevails today has increasingly come under scrutiny. In the area of peace-keeping, the distinction between external aggression and internal oppression is often unrealistic. The predominant threat to stability are violent conflicts within countries and not between them. There is an urgent need to strengthen international human rights law. Many of the most serious troubles come from within states – either because of ethnic strife or repressive measures by governments. Conditions that lead to tyranny and large-scale violations of human rights at home sooner or later are likely to spill over into a search for enemies abroad. The temptation of repressive states to export internal difficulties is great. Consider the Soviet Union’s invasion of Hungary and Czechoslovakia after it had used domestic oppression and the persistent refusal - for many years - of the previous South African governments to grant independence to Namibia. An ounce of prevention is better than a ton of punishment. Notre diversité créatrice: rapport de la commission mondiale de la culture et du développement, version condensée 出版年份: 1996 机构作者: World Commission on Culture and Development This report is designed to address a diversified audience across the world that ranges from community activists, field workers, artists and scholars to government officials and politicians. We want it to inform the world’s opinion leaders and to guide its policy-makers. We want it to capture the attention of the world’s intellectual and artistic communities, as well as the general public. We aim to have shown them how culture shapes all our thinking, imagining and behaviour. It is the transmission of behaviour as well as a dynamic source for change, creativity, freedom and the awakening of innovative opportunities. For groups and societies, culture is energy, inspiration and empowerment, as well as the knowledge and acknowledgment of diversity: if cultural diversity is ‘behind us, around us and before us”, as Claude L&i-Strauss put it, we must learn how to let it lead not to the clash of cultures, but to their fruitful coexistence and to intercultural harmony. Just as in the tasks of building peace and consolidating democratic values, an indivisible set of goals, so too economic and political rights cannot be realized separately from social and cultural rights. The challenge to humanity is to adopt new ways of thinking, new ways of acting, new ways of organizing itself in society, in short, new ways of living. The challenge is also to promote different paths of development, informed by a recognition of how cultural factors shape the way in which societies conceive their own futures and choose the means to attain these futures. I have for some time been concerned with the “culture of peace”. There is now considerable evidence that neglect of human development has been one of the principal causes of wars and internal armed conflicts, and that these, in turn, retard human development. With government complicity and with the intention of raising export receipts, private businesses continue to sell advanced military technology, nuclear materials and equipment for the production of bacteriological and chemical warfare. The concept of state sovereignty which still prevails today has increasingly come under scrutiny. In the area of peace-keeping, the distinction between external aggression and internal oppression is often unrealistic. The predominant threat to stability are violent conflicts within countries and not between them. There is an urgent need to strengthen international human rights law. Many of the most serious troubles come from within states – either because of ethnic strife or repressive measures by governments. Conditions that lead to tyranny and large-scale violations of human rights at home sooner or later are likely to spill over into a search for enemies abroad. The temptation of repressive states to export internal difficulties is great. Consider the Soviet Union’s invasion of Hungary and Czechoslovakia after it had used domestic oppression and the persistent refusal - for many years - of the previous South African governments to grant independence to Namibia. An ounce of prevention is better than a ton of punishment.