相关资源
探索丰富的全球公民教育资源,深化理解,促进研究、倡导、教学与学习。
共找到9条结果
Languages in adult literacy: policies and practices during the 15 years of EFA (2000-2015) 出版年份: 2015 作者: Clinton Robinson Linguistic diversity characterises many countries with large literacy needs. Meeting these needs will require a multilingual approach based on learning initial literacy in the learner’s mother tongue, with other languages used subsequently. This paper identifies five major challenges in implementing multilingual programmes, and traces the international policy developments over the 15 years of the EFA period. Four case studies – Mexico, Morocco, Papua New Guinea and Senegal – illustrate a range of policies, showing differing approaches and levels of commitment in providing literacy acquisition based on the mother tongue. The paper concludes with six policy orientations to guide action as part of the post- 2015 agenda.
Advocacy kit for promoting multilingual education: including the excluded 出版年份: 2007 机构作者: UNESCO Bangkok Who Can Use This Kit? This kit was prepared for all of those who want to ensure that “Education for All” does, indeed, include everyone! The kit will be especially valuable for policy makers, education practitioners and specialists who want to improve access to and quality of education for those excluded by language. It will also be helpful for speakers of ethnic minority languages who want to improve the education situation in their own communities.This kit is designed to raise awareness on the importance of mother tongue-based multilingual education (MLE). It presents key arguments and facts about MLE and provides important insights about the value and benefits of providing education in learners’ mother tongue. The kit also presents ideas, research findings and concrete examples that you can use to think about your own situation and suggests steps for taking actions to make your school system more responsive to linguistic diversity.The kit is not a definitive textbook, and it will not have an answer for every problem that you might face. To help you as much as possible, at the end of each booklet we have included lists of references. In addition, each booklet contains a glossary of terms and, at the front of each booklet is a one-page summary of its contents.How Can You Use This Kit? This kit contains three main booklets. Each booklet has a designated audience: 1) policy makers, 2) education programme planners and practitioners and 3) community members. Please remember that developing MLE requires contributions from everyone at all levels. For that reason, we encourage you to use all three booklets along with other available resources as you work together to plan, implement and sustain your MLE programmes.This kit can be used in many different ways. For those who are already involved in MLE programmes, you might use these ideas to help you to promote mother tongue instruction and strengthen your programme. Those who are not familiar with multilingual education but want to improve educational access for minority language students might use these booklets to identify specific points that they can investigate and discuss in their own contexts.
Optimising learning, education and publishing in Africa: the language factor; a review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa 出版年份: 2011 作者: Adama Ouane | Christine Glanz 机构作者: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This analytical review consists of three sections. The first section lays the theoretical foundations and is covered by Ekkehard Wolff and Kathleen Heugh: 1) language politics and planning in the light of development and 2) theories of bi- and multilingual education models and their implementation in the African context. A second section analyses teaching practices and classroom interaction in schools in two chapters by Birgit Brock-Utne and Hassana Alidou. This is followed by a review of the use of African languages in literacy and non-formal education by Hassana Alidou1 . Next, a review study by Kathleen Heugh addresses the critical issue of costs by assessing the costs related to implementing mother tongue and strong bilingual education programmes. Finally, the third section explores the role of locally-based multilingual publishing in supporting and promoting African languages and developing the language industries and the creative sector. Here, Yaya Satina Diallo from Guinea and Peter Reiner2 from Namibia shed light on the promise and pitfalls of publishing in African languages.Each of these sections focuses on theoretical frameworks and specific strategies designed to optimise learning and education in multilingual Africa. The language issue is dealt with at the levels of: policy and development; costing and financing; educational reform and governance; education models; classroom interaction; formal and non-formal education settings; literacy and publishing.
Optimiser l'apprentissage, l'éducation et l'édition en Afrique: le facteur langue; étude bilan sur la théorie et la pratique de l'enseignement en langue maternelle et l'éducation bilingue en Afrique subsaharienne 出版年份: 2011 作者: Adama Ouane | Christine Glanz 机构作者: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This analytical review consists of three sections. The first section lays the theoretical foundations and is covered by Ekkehard Wolff and Kathleen Heugh: 1) language politics and planning in the light of development and 2) theories of bi- and multilingual education models and their implementation in the African context. A second section analyses teaching practices and classroom interaction in schools in two chapters by Birgit Brock-Utne and Hassana Alidou. This is followed by a review of the use of African languages in literacy and non-formal education by Hassana Alidou1 . Next, a review study by Kathleen Heugh addresses the critical issue of costs by assessing the costs related to implementing mother tongue and strong bilingual education programmes. Finally, the third section explores the role of locally-based multilingual publishing in supporting and promoting African languages and developing the language industries and the creative sector. Here, Yaya Satina Diallo from Guinea and Peter Reiner2 from Namibia shed light on the promise and pitfalls of publishing in African languages.Each of these sections focuses on theoretical frameworks and specific strategies designed to optimise learning and education in multilingual Africa. The language issue is dealt with at the levels of: policy and development; costing and financing; educational reform and governance; education models; classroom interaction; formal and non-formal education settings; literacy and publishing.
Discours du Sous-Directeur général de l'UNESCO pour la culture M. Francesco Bandarin à l'occasion de la Journée internationale de la langue maternelle: Les langues locales pour la citoyenneté mondiale: zoom sur la science; UNESCO, le 21 février 2014 出版年份: 2014 机构作者: UNESCO This is an address by Mr. Francesco Bandarin, Assistant Director-General for culture of UNESCO, on the occasion of the International Mother Language Day: Local languages for global citizenship: focusing on science. Although little progress has been made to extend the benefits of multilingual education in the areas such as science, development of science will be considerably consolidated if people better understand and utilize local and international languages.
Advocacy kit for promoting multilingual education: including the excluded 出版年份: 2007 机构作者: UNESCO Bangkok This kit was prepared for all of those who want to ensure that “Education for All” does, indeed, include everyone! The kit will be especially valuable for policy makers, education practitioners and specialists who want to improve access to and quality of education for those excluded by language. It will also be helpful for speakers of ethnic minority languages who want to improve the education situation in their own communities. This kit is designed to raise awareness on the importance of mother tongue-based multilingual education (MLE). It presents key arguments and facts about MLE and provides important insights about the value and benefits of providing education in learners’ mother tongue. The kit also presents ideas, research findings and concrete examples that you can use to think about your own situation and suggests steps for taking actions to make your school system more responsive to linguistic diversity. The kit is not a definitive textbook, and it will not have an answer for every problem that you might face. To help you as much as possible, at the end of each booklet we have included lists of references. In addition, each booklet contains a glossary of terms and, at the front of each booklet is a one-page summary of its contents. This kit contains three main booklets. Each booklet has a designated audience: 1) policy makers, 2) education programme planners and practitioners and 3) community members. Please remember that developing MLE requires contributions from everyone at all levels. For that reason, we encourage you to use all three booklets along with other available resources as you work together to plan, implement and sustain your MLE programmes. This kit can be used in many different ways. For those who are already involved in MLE programmes, you might use these ideas to help you to promote mother tongue instruction and strengthen your programme. Those who are not familiar with multilingual education but want to improve educational access for minority language students might use these booklets to identify specific points that they can investigate and discuss in their own contexts.
Kit de Plaidoyer pour la promotion de l'éducation multilingue: y compris les exclus 出版年份: 2007 机构作者: UNESCO Bangkok 