相关资源

探索丰富的全球公民教育资源,深化理解,促进研究、倡导、教学与学习。

  • Searching...
高级搜索
© APCEIU

共找到4条结果

World Heritage: Testimonies to Our Humanity 出版年份: 2022 机构作者: UNESCO The Convention for the Protection of the Cultural and Natural Heritage is an international agreement based on the principle that some places on Earth embody outstanding universal value that should be part of the shared heritage of humankind. UNESCO recognizes cultural and natural sites of outstanding universal value, and protects them for the benefit of all. As a basis for mutual understanding and dialogue, the responsibility for protecting our shared heritage requires cooperation among all States Parties as well as civil society, local communities and the private sector. The idea of reconciling the conservation of cultural sites with that of natural sites originated in the United States of America. A White House conference in Washington, D.C., in 1965 called for the creation of a “World Heritage Foundation” that would stimulate international cooperation to protect “the most extraordinary places, landscapes, and historic sites for the present and future of all mankind.” In 1968, the International Union for Conservation of Nature (IUCN) made similar proposals to its members. These proposals were presented at the United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm in 1972. Eventually, all parties concerned agreed on a single text. The Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage was adopted by the General Conference of UNESCO on 16 November 1972. In recognizing both cultural and natural aspects of heritage, the Convention reminds us of the interaction between human beings and nature and the fundamental need to preserve the balance between the two.  UNESCO Guidance for the World Heritage ‘No-Go’ Commitment: Global Standards for Corporate Sustainability 出版年份: 2022 机构作者: UNESCO UNESCO World Heritage properties are cultural, natural and mixed sites of outstanding universal value (OUV) that exemplify some of humanity’s most exceptional heritage and treasures on our planet. They cover over a thousand properties in all regions of the world and it is the duty of the international community as a whole to cooperate on their protection. UNESCO World Heritage sites provide major benefits to our society and help safeguard ecosystem services and cultural resources vital for human well-being. Yet the threats to UNESCO World Heritage sites have been rising steadily for decades, including those arising from harmful industrial and infrastructure projects, extractive activities such as mining, oil and gas and large hydropower projects, among others. In view of these significant threats, several leading companies and financial institutions have committed to protect World Heritage by respecting them as ‘no-go’ areas. UNESCO World Heritage sites are protected under international law as humanity’s legacy to future generations and, as such, merit particular attention in corporate policies and business conduct. However, there is wide variation in the nature and strength of sustainability policies and due diligence processes. This guidance was developed to assist companies to develop comprehensive strategies for World Heritage as part of their efforts to measure and manage environmental, social and governance risks. Orientations de l’UNESCO relatives à l’engagement de respecter les sites du patrimoine mondial en tant que zones d’exclusion : recommandations mondiales pour le développement durable des entreprises 出版年份: 2022 机构作者: UNESCO Les biens du patrimoine mondial de l’UNESCO sont des sites culturels, naturels et mixtes d’une valeur universelle exceptionnelle (VUE) qui sont représentatifs du patrimoine et des trésors les plus exceptionnels de l’humanité sur notre planète. Ils recouvrent plus d’un millier de biens dans toutes les régions du monde et il incombe à la communauté internationale toute entière de coopérer pour en assurer la protection. Les sites du patrimoine mondial de l’UNESCO apportent de nombreux bénéfices à notre société et aident à préserver les services écosystémiques et les ressources culturelles indispensables au bien-être humain. Pourtant, les menaces qui pèsent sur les sites du patrimoine mondial de l’UNESCO n’ont cessé d’augmenter depuis des décennies, notamment celles qui découlent de projets industriels et d’infrastructures néfastes, d’activités extractives telles que l’exploitation minière, pétrolière et gazière, et de grands projets hydroélectriques, entre autres. Au vu de ces menaces importantes, plusieurs grandes entreprises et institutions financières se sont engagées à protéger le patrimoine mondial en respectant le principe de zones d’exclusion (« no-go areas »). Les sites du patrimoine mondial de l’UNESCO sont protégés par le droit international en tant que legs de l’humanité aux générations futures et, à ce titre, ils méritent qu’une attention particulière leur soit octroyée par les entreprises dans leurs politiques et leur conduite. Cependant, la nature et le poids des politiques de durabilité et des procédures de diligence raisonnable varient considérablement. Les présentes orientations ont été conçues pour aider les entreprises à élaborer des stratégies globales relatives au patrimoine mondial dans le cadre de leurs efforts pour mesurer et gérer les risques environnementaux, sociaux et de gouvernance. 教科文组织 世界遗产 “禁入”承诺指南: 企业可持续性全球标准 出版年份: 2022 机构作者: UNESCO 教科文组织世界遗产地是具有突出普遍价值的文化、自然和混合遗产地,体现出人类在地球上最杰出的一些遗产和珍宝。它们涵盖世界各个地区的一千多处遗产,整个国际社会都有责任合作保护这些遗产。世界遗产地给我们的社会带来了巨大惠益,有助于保护对人类福祉至关重要的生态系统服务和文化资源。 然而,几十年来,世界遗产面临的威胁逐渐增加,包括有害的工业和基础设施项目、采矿和油气开采等采掘活动以及大型水电项目等造成的威胁。鉴于这些重大威胁,一些龙头企业和金融机构已承诺保护世界遗产,将其作为“禁入”区域加以尊重。 世界遗产地作为人类留给后代的遗产,受到国际法律保护,因此在企业政策和商业行为中值得特别关注。然而,在可持续性政策和尽职调查程序的性质和力度方面存在着很大差异。制定本指南,旨在协助企业制定全面的世界遗产战略,作为衡量和管理环境、社会和治理风险工作的一部分。