相关资源

探索丰富的全球公民教育资源,深化理解,促进研究、倡导、教学与学习。

  • Searching...
高级搜索
© APCEIU

共找到1,456条结果

Подготовка учителей к образованию в духе глобальной гражданственности: Шаблон 出版年份: 2018 机构作者: UNESCO Bangkok Подготовка учителей к воспитанию в духе глобальной гражданственности: данный Шаблон - это ответ на вопрос преподавателей и методистов о практической информации и советом о том, как они могут внедрять воспитание в духе глобальной гражданственности (ВГГ) в свои педагогические практики. Эта публикация представляет собой концептуальную основу для трансформационного образования, иллюстрирует искусство преподавания ВГГ с примерами творческой педагогики, предоставляет примеры для демонстрации того, как ВГГ можно интегрировать в разные тематические области и отсылает читателей к богатому списку ресурсов. La citoyenneté mondiale en Afrique subsaharienne 出版年份: 2015 作者: Akemi Yonemura 机构作者: Éducation des Adultes et Développement Les apprenants doivent aujourd’hui bien comprendre les défis locaux, nationaux et mondiaux afin de pouvoir exercer une infl uence sur le développement politique, social, culturel, économique et environnemental, tant au sein de leurs sociétés que dans la vie privée. L’UNESCO a fait la promotion de l’éducation pour la paix et le développement durable en tant qu’objectifs fondamentaux de son programme d’éducation, se concentrant pour cela sur une éducation transformatrice par le biais de l’éducation à la citoyenneté mondiale (ECM). Cet article se penche sur l’ECM en Afrique subsaharienne dans le contexte du calendrier de l’éducation pour l’après-2015, et s’intéresse tout particulièrement à l’éducation des adultes. La contribución de la educación inicial para una sociedad sustentable 出版年份: 2009 机构作者: UNESCO This report originates from the international workshop, ‘The Role of Early Childhood Education for a Sustainable Society’, jointly organized in Göteborg, Sweden, by Göteborg University, Chalmers University of Technology and the City of Göteborg, from 2 to 4 May 2007. It was attended by thirty-five participants from sixteen different countries (see ‘List of Participants’). The workshop was a follow-up to the international conference on education for sustainable development, ‘Learning to Change Our World’, held in May 2004, in Göteborg. It was one of four preparatory workshops leading to another international conference on education for sustainable development, to be organized in 2008 or 2009, in the same city. The aim of the four workshops is to discuss promoters and barriers related to learning for sustainability, and to propose recommendations for the upcoming international conference. The present workshop was conceived for the following reasons. First, our societies urgently require new kinds of education that can help prevent further degradation of our planet, and that foster caring and responsible citizens genuinely concerned with and capable of contributing to a just and peaceful world. Second, these new kinds of education must be available to all – not only a handful of people – and take place in various settings, including families and communities. Third, they must begin in early childhood, as the values, attitudes, behaviours and skills acquired in this period may have a long-lasting impact in later life. Thus, early childhood education clearly has an important place in the efforts to bring about sustainable development. The contribution of early childhood education to a sustainable society 出版年份: 2008 机构作者: UNESCO This report originates from the international workshop, ‘The Role of Early Childhood Education for a Sustainable Society’, jointly organized in Göteborg, Sweden, by Göteborg University, Chalmers University of Technology and the City of Göteborg, from 2 to 4 May 2007. It was attended by thirty-five participants from sixteen different countries (see ‘List of Participants’). The workshop was a follow-up to the international conference on education for sustainable development, ‘Learning to Change Our World’, held in May 2004, in Göteborg. It was one of four preparatory workshops leading to another international conference on education for sustainable development, to be organized in 2008 or 2009, in the same city. The aim of the four workshops is to discuss promoters and barriers related to learning for sustainability, and to propose recommendations for the upcoming international conference. The present workshop was conceived for the following reasons. First, our societies urgently require new kinds of education that can help prevent further degradation of our planet, and that foster caring and responsible citizens genuinely concerned with and capable of contributing to a just and peaceful world. Second, these new kinds of education must be available to all – not only a handful of people – and take place in various settings, including families and communities. Third, they must begin in early childhood, as the values, attitudes, behaviours and skills acquired in this period may have a long-lasting impact in later life. Thus, early childhood education clearly has an important place in the efforts to bring about sustainable development. La contribution de l'éducation de la petite enfance à une société durable 出版年份: 2008 机构作者: UNESCO Ce rapport provient de l'atelier international, «Le rôle de l'éducation de la petite enfance pour une société durable», organisé conjointement à Göteborg, en Suède, par l'Université de Göteborg, Chalmers University of Technology et la ville de Göteborg, du 2 au 4 mai 2007. Il a réuni trente-cinq participants de seize pays différents (voir «Liste des participants»). L'atelier a été suivi à l'éducation de internationalconférenceon pour le développement durable, «Apprendre à changer notre monde», tenue en mai 2004, à Göteborg. Il était l'un des quatre ateliers préparatoires menant à une autre éducation internationalconférenceon pour le développement durable, qui sera organisée en 2008 ou 2009, dans la même ville. L'objectif des quatre ateliers est de discuter des promoteurs et des obstacles liés à l'apprentissage de la durabilité, et de proposer des recommandations pour la prochaine conférence internationale. Le présent atelier a été conçu pour les raisons suivantes. Tout d'abord, nos sociétés ont un besoin urgent de nouveaux types d'éducation qui peuvent aider à prévenir une nouvelle dégradation de notre planète, et qui favorisent les soins et les citoyens responsables véritablement concernés par et capables de contribuer à un monde juste et pacifique. Deuxièmement, ces nouvelles formes d'éducation doivent être aCECssibles à tous - non seulement une poignée de gens - et se déroulent dans divers milieux, y compris les familles et les communautés. Troisièmement, ils doivent commencer au début de l'enfance, comme les valeurs, les attitudes, les comportements et les compétences acquises dans cette période peuvent avoir un impact durable dans la vie plus tard. Ainsi, l'éducation de la petite enfance a clairement une place importante dans les efforts pour parvenir à un développement durable. Nuestra diversidad creativa: informe de la comisión mundial de cultura y desarrollo, versión resumida 出版年份: 1996 机构作者: World Commission on Culture and Development This report is designed to address a diversified audience across the world that ranges from community activists, field workers, artists and scholars to government officials and politicians. We want it to inform the world’s opinion leaders and to guide its policy-makers. We want it to capture the attention of the world’s intellectual and artistic communities, as well as the general public. We aim to have shown them how culture shapes all our thinking, imagining and behaviour. It is the transmission of behaviour as well as a dynamic source for change, creativity, freedom and the awakening of innovative opportunities. For groups and societies, culture is energy, inspiration and empowerment, as well as the knowledge and acknowledgment of diversity: if cultural diversity is ‘behind us, around us and before us”, as Claude L&i-Strauss put it, we must learn how to let it lead not to the clash of cultures, but to their fruitful coexistence and to intercultural harmony. Just as in the tasks of building peace and consolidating democratic values, an indivisible set of goals, so too economic and political rights cannot be realized separately from social and cultural rights. The challenge to humanity is to adopt new ways of thinking, new ways of acting, new ways of organizing itself in society, in short, new ways of living. The challenge is also to promote different paths of development, informed by a recognition of how cultural factors shape the way in which societies conceive their own futures and choose the means to attain these futures. I have for some time been concerned with the “culture of peace”. There is now considerable evidence that neglect of human development has been one of the principal causes of wars and internal armed conflicts, and that these, in turn, retard human development. With government complicity and with the intention of raising export receipts, private businesses continue to sell advanced military technology, nuclear materials and equipment for the production of bacteriological and chemical warfare. The concept of state sovereignty which still prevails today has increasingly come under scrutiny. In the area of peace-keeping, the distinction between external aggression and internal oppression is often unrealistic. The predominant threat to stability are violent conflicts within countries and not between them. There is an urgent need to strengthen international human rights law. Many of the most serious troubles come from within states – either because of ethnic strife or repressive measures by governments. Conditions that lead to tyranny and large-scale violations of human rights at home sooner or later are likely to spill over into a search for enemies abroad. The temptation of repressive states to export internal difficulties is great. Consider the Soviet Union’s invasion of Hungary and Czechoslovakia after it had used domestic oppression and the persistent refusal - for many years - of the previous South African governments to grant independence to Namibia. An ounce of prevention is better than a ton of punishment. Notre diversité créatrice: rapport de la commission mondiale de la culture et du développement, version condensée 出版年份: 1996 机构作者: World Commission on Culture and Development This report is designed to address a diversified audience across the world that ranges from community activists, field workers, artists and scholars to government officials and politicians. We want it to inform the world’s opinion leaders and to guide its policy-makers. We want it to capture the attention of the world’s intellectual and artistic communities, as well as the general public. We aim to have shown them how culture shapes all our thinking, imagining and behaviour. It is the transmission of behaviour as well as a dynamic source for change, creativity, freedom and the awakening of innovative opportunities. For groups and societies, culture is energy, inspiration and empowerment, as well as the knowledge and acknowledgment of diversity: if cultural diversity is ‘behind us, around us and before us”, as Claude L&i-Strauss put it, we must learn how to let it lead not to the clash of cultures, but to their fruitful coexistence and to intercultural harmony. Just as in the tasks of building peace and consolidating democratic values, an indivisible set of goals, so too economic and political rights cannot be realized separately from social and cultural rights. The challenge to humanity is to adopt new ways of thinking, new ways of acting, new ways of organizing itself in society, in short, new ways of living. The challenge is also to promote different paths of development, informed by a recognition of how cultural factors shape the way in which societies conceive their own futures and choose the means to attain these futures. I have for some time been concerned with the “culture of peace”. There is now considerable evidence that neglect of human development has been one of the principal causes of wars and internal armed conflicts, and that these, in turn, retard human development. With government complicity and with the intention of raising export receipts, private businesses continue to sell advanced military technology, nuclear materials and equipment for the production of bacteriological and chemical warfare. The concept of state sovereignty which still prevails today has increasingly come under scrutiny. In the area of peace-keeping, the distinction between external aggression and internal oppression is often unrealistic. The predominant threat to stability are violent conflicts within countries and not between them. There is an urgent need to strengthen international human rights law. Many of the most serious troubles come from within states – either because of ethnic strife or repressive measures by governments. Conditions that lead to tyranny and large-scale violations of human rights at home sooner or later are likely to spill over into a search for enemies abroad. The temptation of repressive states to export internal difficulties is great. Consider the Soviet Union’s invasion of Hungary and Czechoslovakia after it had used domestic oppression and the persistent refusal - for many years - of the previous South African governments to grant independence to Namibia. An ounce of prevention is better than a ton of punishment. Nuestra diversidad creativa: informe de la comisión mundial de cultura y desarrollo 出版年份: 1996 机构作者: World Commission on Culture and Development This report is designed to address a diversified audience across the world that ranges from community activists, field workers, artists and scholars to government officials and politicians. We want it to inform the world’s opinion leaders and to guide its policy-makers. We want it to capture the attention of the world’s intellectual and artistic communities, as well as the general public. We aim to have shown them how culture shapes all our thinking, imagining and behaviour. It is the transmission of behaviour as well as a dynamic source for change, creativity, freedom and the awakening of innovative opportunities. For groups and societies, culture is energy, inspiration and empowerment, as well as the knowledge and acknowledgment of diversity: if cultural diversity is ‘behind us, around us and before us”, as Claude L&i-Strauss put it, we must learn how to let it lead not to the clash of cultures, but to their fruitful coexistence and to intercultural harmony. Just as in the tasks of building peace and consolidating democratic values, an indivisible set of goals, so too economic and political rights cannot be realized separately from social and cultural rights. The challenge to humanity is to adopt new ways of thinking, new ways of acting, new ways of organizing itself in society, in short, new ways of living. The challenge is also to promote different paths of development, informed by a recognition of how cultural factors shape the way in which societies conceive their own futures and choose the means to attain these futures. I have for some time been concerned with the “culture of peace”. There is now considerable evidence that neglect of human development has been one of the principal causes of wars and internal armed conflicts, and that these, in turn, retard human development. With government complicity and with the intention of raising export receipts, private businesses continue to sell advanced military technology, nuclear materials and equipment for the production of bacteriological and chemical warfare. The concept of state sovereignty which still prevails today has increasingly come under scrutiny. In the area of peace-keeping, the distinction between external aggression and internal oppression is often unrealistic. The predominant threat to stability are violent conflicts within countries and not between them. There is an urgent need to strengthen international human rights law. Many of the most serious troubles come from within states – either because of ethnic strife or repressive measures by governments. Conditions that lead to tyranny and large-scale violations of human rights at home sooner or later are likely to spill over into a search for enemies abroad. The temptation of repressive states to export internal difficulties is great. Consider the Soviet Union’s invasion of Hungary and Czechoslovakia after it had used domestic oppression and the persistent refusal - for many years - of the previous South African governments to grant independence to Namibia. An ounce of prevention is better than a ton of punishment. Long Walk of Peace: Towards a Culture of Prevention 出版年份: 2018 机构作者: UNESCO How can the United Nations best address the imperatives of peace? Long Walk of Peace presents a fresh review of the conceptual and practical approaches to peace since the creation of the UN. Through an in-depth theoretical analysis, combined with a presentation of innovative practices across 32 UN bodies, it explores the long, steady haul towards peace and provides inspiration for the way forward.This book represents the collaborative efforts of scholars, experts and UN staff from a wide range of backgrounds. Long Walk of Peace, through its conceptual history and robust analysis, shows that peace is a dynamic process and a continuous journey of discovery. Thereby, the book provides a unique understanding of the emerging priorities of ‘sustaining peace’ and promoting ‘a culture of prevention’.As such it is an expression of UNESCO’s mandate to serve as a laboratory of ideas and thereby help advance the imperatives underscored by Agenda 2030. UNESCO 2017: Annual Report 2017 出版年份: 2018 机构作者: UNESCO This Annual Report takes stock of these actions and many others, undertaken during the mandate of the former Director-General, Irina Bokova, to whom I wish to pay tribute. The Report also reflects the professionalism and expertise of the Organization’s staff working across the world, and translating the 2030 Agenda for Sustainable Development’s Goals into action. The Report features UNESCO’s commitment to provide a world of justice, peace and sustainable development.Guided by the ideals of peace and progress, UNESCO represents a powerful force for transformation in the face of today’s challenges. It is also well-placed to share our wide-ranging experience and formulate the innovative ideas that the world currently needs, bearing in mind specific conditions on the ground and the need to respect local history and culture.