Recursos
Exploren una amplia gama de recursos valiosos en GCED para profundizar su comprensión y promover su búsqueda, incidencia, enseñanza y aprendizaje.
1,329 resultados encontrados
2019: The International Year of Indigenous Languages (The UNESCO Courier. January-March 2019) Año de publicación: 2019 Autor corporativo: UNESCO With the designation of 2019 as the International Year of Indigenous Languages (IYIL2019), officially launched at UNESCO on 28 January, the international community reaffirms its commitment to supporting indigenous peoples in their efforts to preserve their knowledge and enjoy their rights. Since the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (link is external) by the United Nations General Assembly on 13 September 2007, considerable progress has been made in this regard. Nevertheless, indigenous peoples still have a long way to go before they emerge from marginalization and overcome the many obstacles they face. One-third of the world’s people living in extreme poverty belong to indigenous communities, just as in a number of countries, legislation that promotes the rights of indigenous peoples remains incompatible with other laws that deal with issues such as agriculture, land, conservation, forestry, mining and other industries, according to Victoria Tauli-Corpuz (link is external), United Nations Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples. The Wide Angle section in this issue of the Courier is dedicated to these indigenous peoples. It takes its title from the Chinese proverb: “When you drink water, think of the source”, to remind us that indigenous knowledge, the source of all knowledge, deserve a prominent place in modernity. The issue also marks the celebration of International Mother Language Day (link is external), 21 February.
2019 : Année internationale des langues autochtones Año de publicación: 2019 Autor corporativo: UNESCO À une époque où la tension ne cesse de croître, où les droits de l'homme, la liberté d'expression, la paix et l'avenir de la planète semblent plus que jamais remis en question, le pouvoir de transformation véhiculé par l'éducation revêt une importance cruciale.Avec la désignation de 2019 comme Année internationale des langues autochtones(IYIL2019), lancée officiellement à l’UNESCO le 28 janvier, la communauté internationale réaffirme sa volonté de soutenir les peuples autochtones dans leurs efforts de préserver leurs savoirs et de jouir de leurs droits.Depuis l’adoption de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, par l’Assemblée générale des Nations Unies, le 13 septembre 2007, des avancées considérables ont été faites dans ce sens. Il n’en reste pas moins que les peuples autochtones ont encore un long chemin à parcourir avant de sortir de la marginalisation et de surmonter les nombreux obstacles auxquels ils doivent faire face. Un tiers des personnes qui vivent dans l’extrême pauvreté à travers le monde appartiennent à des communautés autochtones, de même que dans un bon nombre de pays, les législations en faveur des peuples autochtones demeurent incompatibles avec d’autres lois qui traitent notamment de l’agriculture, de la terre, de la conservation et des industries forestières ou minières, selon Victoria Tauli-Corpuz, Rapporteuse spéciale des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Le dossier Grand angle de ce numéro du Courrier leur est consacré. Il emprunte son titre au proverbe chinois : « Quand tu bois de l’eau, pense à la source », pour rappeler que les savoirs autochtones, source de tous les savoirs, méritent une place prééminente dans la modernité. Il s’associe également à la célébration de la Journée internationale de la langue maternelle, le 21 février.
Teachers: changing lives (The UNESCO Courier no. 4, October-December 2019) Año de publicación: 2019 Autor corporativo: UNESCO Certainly, everyone recognizes the key role teachers play. On a personal level, we can all name at least one teacher who made a difference – sometimes to such an extent that it redirected our whole lives. At the international level, the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs), Goal 4 in particular, recognize the importance of teachers in the implementation of the Sustainable Development Agenda by 2030. Yet, the profession is being undermined. The development of cognitive neuroscience and the many applications of new technologies in the field of education are forcing the profession to adapt and reinvent itself.
Ces profs qui changent le monde (Le Courrier de l'UNESCO 4, octobre-décembre 2019) Año de publicación: 2019 Autor corporativo: UNESCO Certes, tout le monde reconnaît le rôle clé que jouent les enseignants. À titre personnel, chacun peut citer le nom d’au moins un professeur qui a compté, parfois au point de réorienter une vie entière. Sur le plan international, les Objectifs de développement durable (ODD) des Nations Unies, en particulier l’Objectif no 4, reconnaissent l’importance des enseignants dans la mise en œuvre du Programme de développement durable à l’horizon 2030. Pourtant, la profession est mise à mal. Le développement des neurosciences cognitives, les multiples applications des nouvelles technologies dans le domaine de l’éducation obligent la profession à s’adapter, se réinventer.
Docentes que cambian el mundo (El Correo de la UNESCO 4, Octubre-Diciembre 2019) Año de publicación: 2019 Autor corporativo: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) Sin duda, todo el mundo reconoce la función esencial que desempeñan los docentes. A título individual, cada uno de nosotros puede mencionar el nombre de al menos un maestro que le influyó decisivamente, a veces hasta el punto de reorientar toda su vida. En el ámbito internacional, los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de las Naciones Unidas, en particular el ODS 4, destacan la importancia del profesorado en la consecución de la Agenda 2030 de desarrollo sostenible.Y, sin embargo, la profesión docente está en crisis. El desarrollo de la neurociencia cognitiva y las múltiples aplicaciones de las nuevas tecnologías en el sector educativo imponen al magisterio la necesidad de adaptarse, de reinventarse.
Inclusive early childhood care and education: background paper prepared for the International Forum on inclusion and equity in education, every learner matters Año de publicación: 2019 Autor: Sheldon Shaeffer Autor corporativo: UNESCO | Open Society Foundation Experiences around the world show that it is necessary to respond to the specific needs of each category of exclusion (sex, poverty, remoteness, ethnicity, language, legal status,and developmental delay anddisability) and to each excluded child–without further marginalizing or labelling them. The overall focus should be on inclusive ECCE policies, strategies, and practicesto remove all barriers, and promote optimal development and learning for all children, build ramps for participation and inclusion, and thereby help all relevant ministriesto become fully inclusive, both in vision and in practices. Only then can we really achieve the goal of good quality education for all.
Educación y atención inclusiva para la primera infancia: documento de referencia para el Foro Internacional sobre Inclusión y Equidad en la Educación «Todas y todos los estudiantes cuentan» Año de publicación: 2019 Autor: Sheldon Shaeffer Autor corporativo: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) | Open Society Foundation Las experiencias en todo el mundo demuestran que es necesario responder a las necesidades específicas de cada categoría de exclusión (sexo, pobreza, lejanía, etnia, idioma, condición jurídica, retraso en el desarrollo y discapacidad) y de cada niño o niña excluido, sin marginarlos ni etiquetarlos más. La atención debe centrarse en políticas, estrategias y prácticas de AEPI inclusivas para eliminar todos los obstáculos y promover el desarrollo y el aprendizaje óptimos de todos los niños, construir rampas para la participación y la inclusión y, de ese modo, ayudar a todos los ministerios pertinentes a ser plenamente integradores, tanto en la visión como en la práctica. Sólo entonces podremos alcanzar realmente el objetivo de una educación de buena calidad para todos. 