Ressources
Explorez une large gamme de ressources sur le GCED afin d’approfondir votre compréhension et de renforcer vos activités de recherche, de plaidoyer, d’enseignement et d’apprentissage.
30 résultats trouvés
Troisième recueil de bonnes pratiques: le dialogue interculturel à l'appui de l'éducation de qualité Année de publication: 2013 Auteur institutionnel: UNESCO Associated Schools Project Network (ASPnet) Les écoles associées de l'UNESCO (réSEAU) mènent des projets pilotes visant à renforcer les principes humanistes et éthiques de l'UNESCO dans les programmes scolaires et tout au long du processus d'apprentissage, souvent dans le cadre de l'ONU et de la Journée internationale de l'UNESCO, années et décennies, la promotion du dialogue interculturel est donc une priorité Reseau. Les initiatives présentées dans ce troisième Collection de Reseau bonnes pratiques ont été réalisées par les écoles Reseau et leurs institutions partenaires dans le cadre de l'Année internationale du rapprochement des cultures (2010). Les projets sélectionnés illustrent à la fois l'éducation multiculturelle et l'éducation interculturelle dans l'action.
Promouvoir la culture du dialogue entre les cultures dans le monde Arabe Année de publication: 2013 Auteur: Selim El Sayegh Auteur institutionnel: UNESCO Beirut Le défi majeur des soulèvements arabes réside dans le lecteur de la jeunesse. Comptabilisation de 60 pour cent de la population arabe, de la jeunesse ont été réclame des réformes politiques et économiques. Pendant les révoltes, ces créances sont devenues plus radicales à la recherche d'un changement fondamental. Cette évolution progressive, d'un changement relativement partielle à l'une complète plus absolue, ouvre la voie à une nouvelle ère avec une construction intellectuelle différente. Avec l'éviction des dictatures, toutes les forces de la société civile se déchaînent avec d'énormes ressources réelles et potentielles mobilisées pour contribuer à l'édification du nouvel ordre. Des groupes de solidarité, les communautés, les partis, les associations et organisations de toute nature parmi beaucoup d'autres mettent en avant de nouvelles idées et plans d'action adéquats. Liberté ainsi acclamé devient le cri de la dignité, l'honneur et la fierté. Jamais auparavant dans le monde arabe a l'individu avait une telle place centrale comme il le fait aujourd'hui. Un individu de saisir pleinement les possibilités de la liberté restaurée et reconnue la dignité donne naissance à un nouveau citoyen agissant dans un nouveau paradigme; un nouveau citoyen qui cherche une transcendance de l'ego de relier l'individu au bien commun. Ce nouveau paradigme permet l'individu en tant que citoyen au nom de l'égalité, tout en reconnaissant en même temps le droit à la différence de chaque citoyen en ce qui concerne l'appartenance à une culture ou sous-culture. Le droit d'être différent implique plus que le droit à la différence et à contester et par le fait même, l'obligation de règlement pacifique. Le droit à la différence, par l'appartenance à une culture ou d'une sous-culture signifie une nouvelle ère de liberté et de dignité, l'obligation de procéder à une transformation des modèles de génération de différends et les conflits entre les cultures. Dès lors, la question de la promotion de la culture du dialogue interculturel dans la foulée des révoltes arabes représente les principales caractéristiques qui seront reflétées ci-après.
Education for conflict prevention and peacebuilding: meeting the global challenges of the 21st century Année de publication: 2012 Auteur: Phyllis Kotite Auteur institutionnel: UNESCO International Institute for Educational Planning (IIEP) Le 21ème siècle est témoin de préoccupation mondiale sur les effets interdépendants du changement climatique, la crise économique, l'épuisement de l'énergie, la pénurie de nourriture et d'eau, les catastrophes naturelles et les conflits qui ont tous des effets dévastateurs sur l'humanité et l'avenir de la planète. Ces événements influent sur les systèmes d'éducation et peuvent nuire à la capacité des gouvernements à fournir une éducation de qualité pour leurs citoyens. Toutefois, lorsque les gouvernements et les ministères de l'éducation analysent et anticipent le risque de ces événements à travers une planification minutieuse, l'éducation peut jouer un rôle important dans la prévention des conflits violents, et à soutenir les efforts de consolidation de la paix. On estime que 1,5 milliard de personnes vivent dans des pays touchés par des cycles répétés de formes politiques et autres de la violence, et la même population est souvent affectée par la faim et la pauvreté. En outre, ces pays ont des difficultés à atteindre les objectifs de développement. Par exemple, aucun pays à faible revenu fragiles ou touchés par un conflit n'a encore atteint un seul OMD (Banque mondiale, 2011). En 2010 dépenses militaires mondiales ont atteint US $ 1,6 trillions en raison de quinze conflits en cours (SIPRI, 2011). Pourtant, on estime que seulement 16 milliards $ US est nécessaire pour combler le déficit de l'éducation pour atteindre les objectifs de l'EPT (UNESCO, 2011b: 11). Ce document fait valoir que nous avons les connaissances, les instruments juridiques et des mécanismes de prévention des conflits et de transférer des ressources pour le développement durable et l'éducation pour relever les défis du 21e siècle. Le document décrit une série d'initiatives de prévention des conflits et examine le rôle des décideurs politiques, les jeunes, les femmes et les médias dans le maintien et le rétablissement de la paix dans le cadre d'une vision holistique de l'éducation. Les institutions internationales, les gouvernements et la société civile sont de plus en plus de développer des mécanismes de prévention des conflits et de l'utilisation des incitations politiques et économiques pour éviter les conflits. Ils créent également une nouvelle technologie pour le développement durable, l'adaptation aux changements climatiques et les énergies renouvelables. Planification de l'éducation doit donc aller au-delà des mécanismes traditionnels. Il doit prendre en considération la nature imprévisible de notre temps; être flexible et rapide et répondre aux besoins locaux. Formation et recherche dans le développement durable; et les compétences pour les relations inter-humaines pacifiques, la bonne gouvernance, la prévention des conflits et de consolidation de la paix sont des priorités élaborées dans le document. En outre, des recommandations spécifiques sont mis en évidence, tels que: le renforcement des capacités de prévention des conflits dans le secteur de l'éducation et d'autres ministères, l'analyse des causes profondes des conflits et le rôle que l'éducation peut jouer pour atténuer les tensions. Ce document est une élaboration du Chapitre 1.2 du Guide de l'IIPE-UNESCO pour l'Éducation de la Planification en situation d'Urgence et de Reconstruction (IIPE-UNESCO, 2010).
Le dialogue interculturel: la participation des jeunes à travers le monde Année de publication: 2010 Auteur: Elizabeth Khawajkie Auteur institutionnel: UNESCO | DAIMLER Il est à espérer que cet examen permettra de mettre en évidence la raison pour laquelle il y a un appel persistant pour la poursuite de ces efforts, comme Mondialogo, qui a favorisé de manière efficace le dialogue entre les cultures et les peuples, le respect mutuel et la compréhension. Le voyage Mondialogo, commencé comme un exercice exploratoire, a pris fin avec des expériences convaincantes et souvent en mouvement.
Dialogue interculturel: impliquer les jeunes dans le monde entier Année de publication: 2010 Auteur: Elizabeth Khawajkie Auteur institutionnel: UNESCO | DAIMLER It is hoped that this review will help to highlight why there is a persistent call for the continuation of such endeavors, like Mondialogo, which promoted dialogue among cultures and people, mutual respect and understanding so effectively. The Mondialogo journey, begun as an exploratory exercise, ended with compelling and often moving experiences.
Considérations sur le Suivi de l'Année Internationale du Rapprochement des Cultures Proclamée par les Nations Unies, Relatives à la mise en Oeuvre de la Déclaration de Kiev en vue de la Compréhension Mutuelle et du Dialogues Année de publication: 2011 Auteur institutionnel: UNESCO En tant que l’un des co-initiateurs de l’Année internationale du rapprochement des cultures, l’Ukraine a proposé d’engager un débat général sur la protection des monuments et des sites possédant une signification religieuse ou spirituelle (ci-après désignés comme biens religieux2 et sacrés3) au niveau international. Ce débat intervenait en temps opportun et correspondait à l’un des quatre thèmes retenus pour l’élaboration d’un plan d’action pour l’Année dans les domaines de compétence de l’UNESCO, à savoir la promotion d’une connaissance réciproque de la diversité culturelle, ethnique, linguistique et religieuse.
Résonances: Dixième Anniversaire de l'Adoption de la Déclaration Universelle de l'UNESCO sur la Diversité Culturelle Année de publication: 2011 Auteur institutionnel: UNESCO This founding text was the first to acknowledge cultural diversity as “the common heritage of humanity”. It is with great pride that UNESCO is commemorating the 10th anniversary of the Declaration. Commemorate – from the Latin cum memorare – means quite literally “to remember together” or “to remember with”. This collection is compiled the voices of all those who have contributed to the heightening of human awareness by throwing into relief the inestimable value of cultural diversity. These excerpts from books, articles and statements by global intellectual and political leaders, artists and Nobel Prize-winners all call for the safeguarding of cultural diversity, which is inseparable from respect for human dignity. Their voices resound in bearing witness to the strength of cultural diversity and to its capacity to enlighten the minds of women and men. We are duty-bound to ensure that it is central to public policies and a resource for development and dialogue among nations. The United Nations was born of the determination of men and women “to save succeeding generations from the scourge of war...”. In accordance with that principle, UNESCO was established on a key idea, expressed at the very beginning of its Constitution: “... since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. In the world today, globalized, connected and interdependent as never before, this mission is more vital than ever. The rapprochement of peoples and cultures requires a commensurately global awareness. Cultural diversity has always been at the heart of international relations. It is also, increasingly, a feature of the contemporary mixed and plural societies in which we live. In view of this reality, we must formulate appropriate public policies and rethink the mechanisms of social cohesion and civic participation. How can we build common ground on the basis of such diversity? How can we construct genuine moral and intellectual solidarity of humanity? Any new vision of humanism must be grounded itself in the dynamism and diversity of cultural heritage. It is a source of inspiration and knowledge to be shared and a means of broadening our horizons. The goal of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity is to provide keys and benchmarks for capitalizing on this wealth. There can be no sustainable governance if cultural diversity is not acknowledged. There can be no economic and social development if specific features of every culture are belittled and ignored.
Examen des travaux du secteur de la culture de l'UNESCO sur le dialogue interculturel avec un aCECnt particulier sur: les histoires générales et régionales, l'itinéraire des esclaves et itinéraires culturels projets, Plan Arabia, projet d’ alliance des civilisations ‘vade-mecum International’ Année de publication: 2011 Auteur: Julie Carpenter Auteur institutionnel: UNESCO Cet avis a été chargé de l'éducation pour le changement Ltd par les services de contrôle interne (IOS) de l'UNESCO au cours de Juin 2011 et achevé en Septembre 2011. Le but de l'examen était de générer des conclusions et des recommandations concernant la pertinence et l'efficacité des initiatives prioritaires suivants sur interculturel dialogue: • les Histoires générales et régionales (et activités connexes) • les projets esclaves et Route culturelle (et les activités connexes) • plan Arabia • l'Alliance des civilisations des projets (Alliance of Civilizations, AOC) financé par le gouvernement de l'Espagne. La majorité des activités de ces initiatives phares ont été HQ-dirigé et mis en œuvre avec la participation limitée ou pas sur le terrain. Le travail intersectoriel, indispensable à la mise en œuvre effective des initiatives phares et les activités connexes, a été entravée par des facteurs structurels et budgétaires communes à la plupart des travaux intersectoriels à l'UNESCO. Diffusion des résultats de tous les projets, à l'exception possible du projet Route de l'esclave, a été un défi majeur et continue. La conception, l'écriture, l'édition et la direction des histoires depuis plus de 50 ans ont été la responsabilité d'un ISC individuel pour chaque collection Histoire, soutenue par le Secrétariat de l'UNESCO CLT. Ce processus hautement participatif mais complexe a des retards et des frustrations causées. Cependant, la pertinence de l'approche de l'histoire de l'histoire n'a pas diminué au fil du temps. Les Histoires interdisciplinaires ont également été soumis à des contraintes typiques au sein de l'UNESCO de travailler dans tous les secteurs. L'utilisation et la réutilisation du contenu dans les Histoires a été récemment contraint par des questions complexes relatives à la co-publication et droits d'auteur couvrant les volumes et les illustrations et les droits d'auteur. L'urgence de résoudre ces problèmes a surgi en raison des pressions exercées par les États membres à rendre le contenu des histoires disponibles gratuitement en ligne pour permettre l'accès par les institutions et les personnes qui ne peuvent pas se permettre les coûts élevés des volumes imprimés publiés. Les formats chers imprimés sélectionnés pour les histoires étaient fondées sur l'hypothèse erronée selon laquelle l'université, le collège et les bibliothèques publiques existent dans tous les pays qui pouvaient se permettre d'acheter des volumes concernés et ainsi mettre à disposition le contenu des chercheurs et du public. L'efficacité globale de ces publications à ce jour est impossible de mesurer, en termes de niveaux de reprise et d'utiliser dans les universités ou la recherche, par exemple, car au fil des années des données très limitées ont été régulièrement ou systématiquement collectées, et peu de recherche ou d'analyse a été fait pour déterminer l'influence du contenu des histoires sur des documents écrits ou diffusés sur l'histoire, onconférencepresentations etc. 2 en dépit de ces contraintes, la fin réussie en 2009 de cet effort massif de développement, l'écriture et la publication des collections d'histoire peut et doit être considéré comme un réalisation importante en elle-même, dans laquelle l'UNESCO a été efficace pour surmonter de nombreux problèmes et revers pour obtenir la réalisation d'un projet qui ne l'UNESCO elle-même, unique parmi toutes les instances internationales et de l'ONU, aurait pu atteindre.
Promouvoir ECI travers les salles de classe branchés sur le monde en Thaïlande (ECI Série des Meilleures Pratiques no.29) Année de publication: 2012 Auteur: Ajarn Kanchaphat Chaoplaina Auteur institutionnel: APCEIU Cette question présente un projet multilatéral en Thaïlande, qui interconnectée étudiants en provenance de Thaïlande, Royaume-Uni, la Corée, l'Indonésie, la Malaisie, Taïwan et le Vietnam pour partager leurs valeurs et leurs réflexions sur les questions ECI. A travers les portails de connexion, les étudiants de différentes régions ont été en mesure de collaborer à faire des travaux et des activités de groupe, qui ont été axées sur le partage des idées sur l'intérêt des élèves et expériences quotidiennes. Ce cas met en lumière la pratique spécifique qui a encouragé les élèves à apprendre activement les uns des autres et de comprendre la diversité culturelle, qui a optimisé le résultat de la capacité des étudiants en techniques de communication, les compétences linguistiques et le développement personnel en tant que citoyens. En plus de renforcer le réseau entre les écoles participantes, l'impact du projet multilatéral étendu aux enseignants alors qu'ils étaient engagés dans l'échange de méthodes et de connaissances pédagogiques pour soutenir et inspirer les uns des autres.
Principes directeurs de l'UNESCO pour l'éducation interculturelle Année de publication: 2006 Auteur institutionnel: UNESCO These Guidelines have been prepared as a contribution to the understanding of the issues around intercultural education. They draw together the key standard-setting instruments and the results of numerous conferences, in particular, the Expert Meeting held at UNESCO Headquarters in March 2006, in order to present those concepts and issues which may be used to guide future activities and policy making in this area. The document refl ects UNESCO’s unique role as international standard setter and convenor of diverse cultural and ideological perspectives. 