Ressources

Explorez une large gamme de ressources sur le GCED afin d’approfondir votre compréhension et de renforcer vos activités de recherche, de plaidoyer, d’enseignement et d’apprentissage.

  • Searching...
Recherche avancée
© APCEIU

6 résultats trouvés

Optimiser l'apprentissage, l'éducation et l'édition en Afrique: le facteur langue; étude bilan sur la théorie et la pratique de l'enseignement en langue maternelle et l'éducation bilingue en Afrique subsaharienne Année de publication: 2011 Auteur: Adama Ouane | Christine Glanz Auteur institutionnel: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This analytical review consists of three sections. The first section lays the theoretical foundations and is covered by Ekkehard Wolff and Kathleen Heugh: 1) language politics and planning in the light of development and 2) theories of bi- and multilingual education models and their implementation in the African context. A second section analyses teaching practices and classroom interaction in schools in two chapters by Birgit Brock-Utne and Hassana Alidou. This is followed by a review of the use of African languages in literacy and non-formal education by Hassana Alidou1 . Next, a review study by Kathleen Heugh addresses the critical issue of costs by assessing the costs related to implementing mother tongue and strong bilingual education programmes. Finally, the third section explores the role of locally-based multilingual publishing in supporting and promoting African languages and developing the language industries and the creative sector. Here, Yaya Satina Diallo from Guinea and Peter Reiner2 from Namibia shed light on the promise and pitfalls of publishing in African languages.Each of these sections focuses on theoretical frameworks and specific strategies designed to optimise learning and education in multilingual Africa. The language issue is dealt with at the levels of: policy and development; costing and financing; educational reform and governance; education models; classroom interaction; formal and non-formal education settings; literacy and publishing. Pourquoi et comment l'Afrique doit investir dans les langues africaines et l'enseignement multilingue: note de sensibilisation et d'orientation étayée par les faits et fondée sur la pratique Année de publication: 2010 Auteur: Adama Ouane | Christine Glanz Auteur institutionnel: UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL) | Association for the Development of Education in Africa (ADEA) This advocacy brief seeks to show the pivotal role of languages in achieving such learning. It aims in particular to dispel prejudice and confusion about African languages, and exposes the often hidden attempt to discredit them as being an obstacle to learning. It draws on research and practice to argue what kind of language policy in education would be most appropriate for Africa. Comment apprendre, quand on ne comprend pas? Année de publication: 2016 Auteur institutionnel: UNESCO Key Messages:1. Children should be taught in a language they understand, yet as much as 40% of the global population does not have access to education in a language they speak or understand.2. Speaking a language that is not spoken in the classroom frequently holds back a child’s learning, especially for those living in poverty.3. At least six years of mother tongue instruction is needed to reduce learning gaps for minority language speakers.4. In multi-ethnic societies, imposing a dominant language through a school system has frequently been a source of grievance linked to wider issues of social and cultural inequality.5. Education policies should recognize the importance of mother tongue learning. 6. Linguistic diversity creates challenges within the education system, notably in areas of teacher recruitment, curriculum development and the provision of teaching materials. 2019 : Année internationale des langues autochtones Année de publication: 2019 Auteur institutionnel: UNESCO À une époque où la tension ne cesse de croître, où les droits de l'homme, la liberté d'expression, la paix et l'avenir de la planète semblent plus que jamais remis en question, le pouvoir de transformation véhiculé par l'éducation revêt une importance cruciale.Avec la désignation de 2019 comme Année internationale des langues autochtones(IYIL2019), lancée officiellement à l’UNESCO le 28 janvier, la communauté internationale réaffirme sa volonté de soutenir les peuples autochtones dans leurs efforts de préserver leurs savoirs et de jouir de leurs droits.Depuis l’adoption de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, par l’Assemblée générale des Nations Unies, le 13 septembre 2007, des avancées considérables ont été faites dans ce sens. Il n’en reste pas moins que les peuples autochtones ont encore un long chemin à parcourir avant de sortir de la marginalisation et de surmonter les nombreux obstacles auxquels ils doivent faire face. Un tiers des personnes qui vivent dans l’extrême pauvreté à travers le monde appartiennent à des communautés autochtones, de même que dans un bon nombre de pays, les législations en faveur des peuples autochtones demeurent incompatibles avec d’autres lois qui traitent notamment de l’agriculture, de la terre, de la conservation et des industries forestières ou minières, selon Victoria Tauli-Corpuz, Rapporteuse spéciale des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Le dossier Grand angle de ce numéro du Courrier leur est consacré. Il emprunte son titre au proverbe chinois : « Quand tu bois de l’eau, pense à la source », pour rappeler que les savoirs autochtones, source de tous les savoirs, méritent une place prééminente dans la modernité. Il s’associe également à la célébration de la Journée internationale de la langue maternelle, le 21 février.   Construire les sociétés du savoir dans la région arabe: le rôle de la langue arabe en tant que portail du savoir Année de publication: 2019 Auteur institutionnel: UNESCO Cairo La construction des économies et des sociétés du savoir est un objectif déclaré dans la région arabe. La plupart des plans de développement dans les pays arabes appellent clairement à des actions pour produire, transférer, localiser et exploiter des connaissances dans divers domaines au service des objectifs de développement humain durable. La langue arabe a un rôle important à jouer dans ce processus fondamental de développement, car la production, l’assimilation et la diffusion de connaissances sont plus efficaces et plus répandues lorsque la langue maternelle est utilisée. Là-dessus, une question fondamentale devrait être posée : dans quelle mesure la langue arabe constitue-t-elle aujourd’hui un vrai point d’accès au savoir dans la région arabe ?Ce rapport, préparé par un groupe d’éminents experts arabes, sous la supervision et la coordination du Bureau régional de l’UNESCO pour les sciences dans les États arabes, cherche à étudier cette question centrale en examinant et en évaluant la situation de connaissances dans la région arabe d’une part, et en analysant le rôle de la langue arabe dans les processus d’instauration des sociétés et d’économies du savoir dans la région arabe, d’autre part. La section générale du rapport aborde la question de connaissances et de la langue dans la région arabe. Il présente également des recherches de terrain menées dans trois pays arabes (l’Arabie saoudite, l’Égypte et le Maroc), ces recherches examinent la situation de connaissances et de la langue arabe dans ces États et reflètant, en quelque sorte, la situation dans les sous-régions arabes dans lesquelles elles étaient menées.  Message de la Directrice générale de l'UNESCO, Irina Bokova, à l'occasion de la Journée internationale de la langue maternelle, 21 février 2017 Année de publication: 2017 Auteur institutionnel: UNESCO. Director-General, 2009-2017 (Bokova, I.G.) The Director-General of UNESCO, Irina Bokova gives messages on the occasion of International Mother Language Day.