Ressources
Explorez une large gamme de ressources sur le GCED afin d’approfondir votre compréhension et de renforcer vos activités de recherche, de plaidoyer, d’enseignement et d’apprentissage.
1,725 résultats trouvés
La situation des enfants dans le monde 2017: Les enfants dans un monde numérique Année de publication: 2017 Auteur institutionnel: United Nations Children's Fund (UNICEF) La Situation des enfants dans le monde 2017 examine la manière dont la technologie numérique a déjà changé la vie des enfants et les possibilités qui s’offrent à eux – et s’interroge sur ce que l’avenir leur réserve. Si elle est universellement accessible et exploitée correctement, la technologie numérique peut changer la donne pour les enfants laissés pour compte – que ce soit pour des raisons de pauvreté, de race, d’appartenance ethnique, de sexe, de handicap, de déplacement ou d’isolement géographique – en les connectant à un large éventail de possibilités et en leur fournissant les compétences nécessaires pour s’épanouir dans un monde numérique. Mais à moins d’en élargir l’accès, la technologie numérique peut créer de nouvelles fractures qui empêchent les enfants de réaliser leur potentiel. Si nous n’intervenons pas maintenant pour tenir le rythme rapide des évolutions, les risques encourus en ligne pourraient rendre les enfants vulnérables plus susceptibles d’être exploités, maltraités, voire victimes de traite, et exposerait leur bien-être à des menaces plus subtiles. Le présent rapport appelle à une action plus rapide, à des investissements ciblés et à une plus grande coopération afin de protéger les enfants contre les dangers d’un monde chaque jour plus connecté, et à faire profiter chaque enfant des possibilités offertes par l’ère numérique.
2017 年世界儿童状况:数字时代的儿童 Année de publication: 2017 Auteur institutionnel: United Nations Children's Fund (UNICEF) 《2017 年世界儿童状况:数字时代的儿童》探讨 了数字技术如何改变着儿童的生活,给他们带来的机 遇,及未来的发展方向。 数字技术如果能得到恰当运用并得以普及,则可 以在很大程度上改变许多儿童因贫困、种族、民族、 性别、残障、流离失所或地处偏远地区等因素而落后 的现状,他们将有机会接触到世界范围内的各种机遇, 获得必要的技能,从而在数字时代取得成功。 然而,如果普及范围得不到扩大,数字技术将带 来新的分化,儿童的潜能将无法得到充分释放。如果 我们现在不采取行动,适应迅速变化的环境,互联网 带来的威胁会让原本就处于弱势群体的那部分儿童更 容易遭受剥削、虐待甚至贩卖。同时,他们的成长还 会面临更多隐性威胁。 《2017 年世界儿童状况》报告指出:我们要迅速 采取行动,加强投资与合作,保护儿童在日趋互联的 世界中免受伤害;同时也要利用数字时代的机遇,确 保每个儿童从中受益。
"Beautiful China, I Am a Doer" Action Plan for Raising Citizens' Awareness of Ecological Civilization (2021-2025) Année de publication: 2021 Auteur institutionnel: Government of the People’s Republic of China The policy was developed by the Chinese government to promote the development of environmental protection concepts among Chinese citizens and to build a system to engage citizens in environmental protection efforts. It includes a detailed action plan and pays particular attention to how to develop ecological awareness and habits among young people through the education system.
“美丽中国,我是行动者” 提升公民生态文明意识行动计划(2021-2025年) Année de publication: 2021 Auteur institutionnel: Government of the People’s Republic of China 该政策由中国政府制定,旨在促进中国公民发展环境保护理念,建设一个体系,促使公民参与环境保护工作。内容包括详尽的行动计划,并特别关注如何通过教育体系培养青少年生态意识和习惯。
Flexible learning strategies for out-of-school children and youth Année de publication: 2017 Auteur institutionnel: UNESCO Bangkok
Flexible learning strategies for out-of-school children and youth Année de publication: 2017 Auteur institutionnel: UNESCO Bangkok
Flexible learning strategies for out-of-school children and youth Année de publication: 2017 Auteur institutionnel: UNESCO Bangkok
Transforming Our World: The 2030 Agenda for Sustainable Development Année de publication: 2015 Auteur institutionnel: United Nations (UN) This Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. All countries and all stakeholders, acting in collaborative partnership, will implement this plan. We are resolved to free the human race from the tyranny of poverty and want and to heal and secure our planet. We are determined to take the bold and transformative steps which are urgently needed to shift the world on to a sustainable and resilient path. As we embark on this collective journey, we pledge that no one will be left behind. The 17 Sustainable Development Goals and 169 targets which we are announcing today demonstrate the scale and ambition of this new universal Agenda. They seek to build on the Millennium Development Goals and complete what they did not achieve. They seek to realize the human rights of all and to achieve gender equality and the empowerment of all women and girls. They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development: the economic, social and environmental. The Goals and targets will stimulate action over the next 15 years in areas of critical importance for humanity and the planet.
变革我们的世界:2030年可持续发展议程 Année de publication: 2015 Auteur institutionnel: United Nations (UN) 该文件是联合国为了实现人类的可持续发展所制定的行动议程,包含17个可持续发展目标及169个具体目标。
UNICEF in China and Beyond Année de publication: 2019 Auteur institutionnel: United Nations Children's Fund (UNICEF) This report seeks to give an overview of UNICEF’s work in China and, through these experiences, provide a global perspective on the major development areas relevant to children today. This includes child-friendly spaces, poverty reduction and early childhood education. The publication presents a snapshot of the issues, challenges and accomplishments in health, education, child protection, and social policy and reform sectors in China. 