相关资源
探索丰富的全球公民教育资源,深化理解,促进研究、倡导、教学与学习。
共找到1,898条结果
[Video] 전 세계가 함께 하는 지속가능발전목표 出版年份: 2019 机构作者: 대한민국 환경부 지속가능 발전 목표를 전 세계가 함께 공유하고 행동해야 할 때이다. 지속가능발전목표(SDGs)란, 인류의 지속가능발전을 위해 유엔에서 채택한 2030년까지 인류의 공동목표이며, 대한민국도 이와 함께 하고 있다.
Escape Game "Mission ODD: La planète en alerte!" 出版年份: 2019 机构作者: Comprendre pour agir KuriOz est une association d’Éducation à la Citoyenneté et à la Solidarité Internationale (ECSI) telle que définie par le réseau EducaSol dont elle est membre. L’ECSI se fixe pour objectif de donner à tous, des clés pour comprendre les mécanismes d’interdépendance et d’exclusion dans le monde. Elle vise à une transformation sociale vers plus de respect des droits humains et encourage le vivre ensemble et l’épanouissement personnel. Elle est ainsi un vecteur d’inclusion sociale, en promouvant une citoyenneté active et ouverte. Centrée sur ces objectifs, KuriOz a pour but de contribuer à des changements de regard et de comportement afin d’encourager plus d’engagement citoyen et solidaire, à travers des actions d’éducation, de formation et de promotion d’outils pédagogiques sur les thèmes des solidarités locale et internationale, de la paix et du développement durable. Grâce à une pédagogie ludique et participative, nous interrogeons les représentations et les préjugés, éveillons la curiosité et l’esprit critique et proposons des clés de compréhension face aux défis de notre monde.Nous développons nos activités en direction des jeunes en milieu scolaire (lycée, collège, école) ou hors cadre scolaire (service civique), des adultes en formation (éducateurs sociaux, dessinateurs de presse, animateurs associatifs), des détenus en réinsertion, etc. Pour en savoir plus sur nos activités et ses différents formats (ateliers d’une ou deux heures, projet pédagogique suivi, exposition itinérante, etc.) n’hésitez pas à consulter directement le site de KuriOz.
[Vidéo] Citoyenneté mondiale pour les écoles jésuites 出版年份: 2019 机构作者: Educate Magis Pourquoi la Citoyenneté Mondiale est-elle importante dans le monde d’aujourd’hui et dans le contexte jésuite? Le Globale a toujours fait partie du fonctionnement de la Compagnie de Jésus. Dès le début, dans les années 1500, Ignace et ses compagnons missionnaires ont parcouru le monde, se sont écrit des lettres pour parler des expériences qu’ils vivaient ainsi les écoles en ont appris davantage sur le monde qui les entourait. Bien que notre monde ait changé, cet aspect de notre mission n’a pas changé. C’est sans doute plus important que jamais, car nous vivons dans un monde de plus en plus interconnecté.(José Alberto Mesa, SJ, Secrétaire pour l’Enseignement Secondaire et Présecondaire, Compagnie de Jésus)
La biodiversité et l'école: la ville côté nature 出版年份: 2019 机构作者: Bruxelles Environnement Ce dossier pédagogique donne des infos de qualité sur la thématique et des pistes pour mener des activités concrètes au sein de l'école. Les activités proposées allient pédagogie et actions. Ce dossier vous propose divers outils et activités pédagogiques pour passer à l’action avec votre classe ou école : simple découverte de la biodiversité pour motiver vos élèves ; activités pour mieux comprendre la biodiversité à Bruxelles, son importance et les pressions qui pèsent sur elle, et actions concrètes pour la protéger ou la développer, au départ de l’école ou du quartier.
[Video] 국가 지속가능발전목표(K-SDGs) 出版年份: 2019 机构作者: 대한민국 환경부 K-SDGs는 국제적 정세에 대응하여 수립한 한국형 SDGs이며, 경제, 사회, 환경 등 국정 전분야를 아울러 대한민국이 가야할 2030년까지 이정표를 설정한 것이다.K-SDGs는 기존에 행정부처에서 각종 정책 및 계획 등을 먼저 수립한 후 관계 전문가와 국민의견을 수렴하는 하향식(Top-down) 방식과는 다른 상향식(Bottom-up) 방식으로 추진되었다. 초안을 마련하는 단계부터 192명의 민간 작업반이 참여하여 우리 사회의 지속가능성을 위해 요구되는 사항들을 반영한 세부목표, 지표체계(안)을 마련했다.
Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of the International Literacy Day, 50th Anniversary, 8 September 2016 出版年份: 2016 作者: Anna Robinson-Pant 机构作者: UNESCO. Director-General, 2009-2017 (Bokova, I.G.) Literacy is essential to success across the board. A foundation for human rights and dignity, literacy is vital for poverty eradication, for gender equality, for more inclusive and sustainable societies. This is why we launch today the Global Alliance for Literacy, to mobilize investment and promote innovative initiatives, with a focus on gender and new information and communication technologies. We must seize every opportunity-- we must work across all sectoral boundaries. 