Actualités
Suivez les derniÚres tendances et actualités du GCED.
313 résultats trouvés
Enseigner en langue locale : la formation des enseignants en question 22 juin 2021 Des millions dâenfants Ă travers le monde ne parlent pas la mĂȘme langue Ă lâĂ©cole et Ă la maison. Alors que de nombreux pays disposent de politiques soutenant lâutilisation de langues locales en classe, la mise en Ćuvre dâune Ă©ducation bilingue ou multilingue, reste un dĂ©fi. En AmĂ©rique latine, la formation des enseignants indigĂšnes est une question centrale, comme le montre une Ă©tude comparative du bureau de l'IIPE-UNESCO Buenos Aires. Le multilinguisme : une rĂ©alitĂ© quotidienne dans de nombreuses rĂ©gions du monde On sait depuis longtemps quâun un enfant apprend mieux dans sa langue maternelle. Dans les contextes oĂč plusieurs langues cohabitent, lâenseignement bilingue ou multilingue est dâailleurs une stratĂ©gie recommandĂ©e par les Nations Unies, pour atteindre une Ă©ducation Ă©quitable, inclusive et de qualitĂ© dâici 2030. En Inde, les enseignants doivent composer avec des classes oĂč se cĂŽtoient jusquâĂ vingt langues diffĂ©rentes. En Afrique, on estime que seulement 5 Ă 15 % des Ă©lĂšves connaissent la langue internationale officielle avant de commencer lâĂ©cole. En AmĂ©rique latine, enfin, lâespagnol ou le portugais cohabitent avec les langues indigĂšnes dans des communautĂ©s qui restent aujourdâhui encore les plus dĂ©favorisĂ©es par les systĂšmes Ă©ducatifs. Tant en termes dâaccĂšs Ă lâĂ©ducation que sur le plan de la qualitĂ© et des rĂ©sultats dâapprentissage. Cette situation sâexplique notamment par le manque dâattention portĂ© Ă la formation des enseignants indigĂšnes. Câest prĂ©cisĂ©ment lâobjet de lâanalyse comparative des politiques Ă©ducatives (en espagnol), rĂ©alisĂ©e par les sociologues Sylvia Schmelkes et Ana Daniela Ballesteros, pour le bureau de lâIIPE-UNESCO Buenos Aires. Les cas de la Bolivie, de la Colombie, du Mexique et du PĂ©rou y sont Ă©tudiĂ©s plus en dĂ©tails. «La mauvaise planification de lâĂ©ducation des peuples indigĂšnes, qui se manifeste par la nĂ©gligence de la formation des enseignants bilingues (âŠ) explique, sans la justifier, la grave situation Ă©ducative dans laquelle se trouvent [ces communautĂ©s]. »Sylvia Schmelkes et Ana Daniela Ballesteros Repenser et renforcer la formation des enseignants indigĂšnes Le modĂšle de lâĂ©ducation interculturelle bilingue sâest largement dĂ©veloppĂ© dans les politiques Ă©ducatives et linguistiques des pays dâAmĂ©rique latine ces vingt-cinq derniĂšres annĂ©es. Lâobjectif a Ă©tĂ©, dâune part, de lutter contre les discriminations Ă lâĂ©gard des populations indigĂšnes et, dâautre part de prĂ©server les langues et la culture des communautĂ©s. Le continent abrite en effet quelque 560 langues au total, la plupart en recul et certaines en grave danger dâextinction. Les communautĂ©s indigĂšnes reprĂ©sentent a minima 45 millions de personnes. Cela correspond Ă 8 % de la population du continent mais 14 % des populations pauvres et 17 % des personnes en condition dâextrĂȘme pauvretĂ©. En dĂ©pit de politiques favorables Ă la formation dâenseignants indigĂšnes, le continent continue de souffrir dâun grand dĂ©ficit dâenseignants qualifiĂ©s, capables Ă la fois de parler la langue locale en plus de la langue officielle nationale et dâenseigner dans les Ă©coles bilingues. Parmi les nombreux freins Ă©voquĂ©s dans le rapport : un enseignement de base historiquement trop fragile dans les communautĂ©s indigĂšnes faute de moyens ; des difficultĂ©s liĂ©es Ă lâharmonisation linguistique et au matĂ©riel didactique puisque certaines langues ne sont pas documentĂ©es. Ou encore ce que les auteures appellent la « colonisation des consciences » des populations indigĂšnes en gĂ©nĂ©ral, et des enseignants en particulier. « Lors de leur passage dans un systĂšme Ă©ducatif assimilationniste, de nombreux enseignants indigĂšnes ont appris Ă dĂ©prĂ©cier leur langue et leur culture, Ă s'intĂ©grer autant que possible dans la culture dominante et, par consĂ©quent, Ă refuser d'enseigner leur culture et leur langue en classe», expliquent-elles. En dĂ©pit dâun contexte historique et culturel propre Ă lâAmĂ©rique latine, on retrouve des obstacles de mĂȘme nature dans bien dâautres rĂ©gions du monde, freinant lâintĂ©gration effective des langues et cultures locales dans les systĂšmes Ă©ducatifs. Rendez-vous sur le Learning Portal de l'IIPE, oĂč vous trouverez une sĂ©lection de ressources de notre bibliothĂšque sur les questions relatives Ă la langue d'instruction et aux rĂ©sultats d'apprentissage. En Colombie, un systĂšme et des contenus par et pour les populations indigĂšnes Parmi les politiques nationales analysĂ©es dans le rapport, le cas colombien est particuliĂšrement intĂ©ressant et abouti. Alternatif au modĂšle « ethno-Ă©ducatif » qui prĂ©valait jusque-lĂ dans le pays, un systĂšme Ă©ducatif proprement indigĂšne (Sistema de EducaciĂłn IndĂgena Propia) est nĂ© en 2007, Ă lâinitiative des communautĂ©s. Il a obtenu la reconnaissance du gouvernement colombien deux ans plus tard. Dans ce cadre, lâUniversitĂ© autonome indigĂšne interculturelle (Universidad AutĂłnoma IndĂgena Intercultural), basĂ©e dans la rĂ©gion du Cauca au sud-ouest du pays, forme des enseignant.e.s indigĂšnes pour tous les niveaux Ă©ducatifs, avec ses propres curricula et ses propres contenus. Elle a ainsi dĂ©veloppĂ© les titres de "LicenciĂ© en pĂ©dagogies communautaires" ou de "Professionnel de la revitalisation de la Terre MĂšre", par exemple. « Les indigĂšnes colombiens ont luttĂ© pendant de nombreuses annĂ©es pour faire reconnaĂźtre leurs besoins propres, leurs valeurs et leurs droits. Le contenu des programmes est basĂ© sur ces besoins communautaires et familiaux», explique Ana Daniela Ballesteros. Pour autant, lâapproche nâest pas fermĂ©e et parvient Ă systĂ©matiser et articuler cette approche avec des objectifs Ă©ducatifs plus universels. A ce titre, elle est considĂ©rĂ©e comme une bonne pratique. URL:http://www.iiep.unesco.org/fr/enseigner-en-langue-locale-la-formation-des-enseignants-en-question-13802
Lutter contre les discours de haine par l'Ă©ducation : ConfĂ©rence mondiale des ministres de l'Ă©ducation des Nations Unies et Forum multipartite 15 juin 2021 Les discours de haine sont en plein essor Ă travers le monde et ont la facultĂ© d'inciter Ă la violence, de saper la cohĂ©sion sociale et la tolĂ©rance, et de causer des dommages psychologiques, Ă©motionnels et physiques Ă travers la xĂ©nophobie, le racisme, l'antisĂ©mitisme, la haine contre les musulmans et dâautres formes d'intolĂ©rance et de discrimination (ONU, 2020). Parce que l'Histoire nous a montrĂ© que les gĂ©nocides et autres atrocitĂ©s ont toujours commencĂ© par des mots, contrer ces discours de haine aujourd'hui constitue une responsabilitĂ© collective, afin de prĂ©venir de futures violences. En juin 2019, le SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l'ONU, AntĂłnio Guterres, a lancĂ© une stratĂ©gie visant Ă renforcer la rĂ©ponse des Nations Unies au phĂ©nomĂšne mondial du discours de haine. Dans le cadre de la mise en Ćuvre de la stratĂ©gie et du plan d'action des Nations unies sur le discours de haine, le SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral a demandĂ© Ă l'UNESCO, en partenariat avec le Bureau des Nations Unies pour la prĂ©vention du gĂ©nocide et la responsabilitĂ© de protĂ©ger (OSAPG), d'organiser "la ConfĂ©rence mondiale des ministres de l'Education et le Forum multipartite sur la lutte contre le discours de haine par l'Ă©ducation", qui auront lieu respectivement le 26 octobre 2021 et du 30 septembre au 1er octobre 2021. Dans ce contexte, l'Ă©ducation peut jouer un rĂŽle fondamental pour lutter contre la haine en ligne et hors ligne, et aider Ă contrer l'Ă©mergence de violences ciblĂ©es sur certains groupes de population. Le dĂ©veloppement de rĂ©ponses Ă©ducatives visant Ă renforcer la rĂ©silience des apprenants face aux rhĂ©toriques d'exclusion et de haine est Ă©galement au cĆur du programme Education 2030, et plus particuliĂšrement de la cible 4.7 de l'objectif de dĂ©veloppement durable 4 (SDG 4) qui touche aux objectifs sociaux, moraux et humanistes de l'Ă©ducation. ConfĂ©rence mondiale des ministres de l'Ă©ducation 26 octobre 2021 Une confĂ©rence ministĂ©rielle mondiale se tiendra en ligne, au cours d'une demi-journĂ©e, en prĂ©sence de chefs d'Ătat et de gouvernement, de ministres de l'Ă©ducation, du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral des Nations Unies et de la Directrice gĂ©nĂ©rale de lâUNESCO, afin de mobiliser et renforcer lâengagement des Ătats membres Ă contrer les discours de haine, Ă la fois en ligne et hors ligne, Ă travers l'Ă©ducation. Forum multipartite 30 septembre â 1er octobre 2021 Dâimportantes discussions se tiendront en ligne, pendant deux jours, rĂ©unissant des organisations de la sociĂ©tĂ© civile, des experts en droits de l'homme, des entreprises de technologie et de rĂ©seaux sociaux, et des reprĂ©sentants des gouvernements, dans le but de promouvoir un engagement significatif et d'identifier des recommandations-clĂ©s pour aller de l'avant. URL:https://en.unesco.org/news/addressing-hate-speech-through-education-united-nations-global-education-ministers-conference
Le « Digital Creativity Lab » de l'UNESCO finance 4 nouveaux projets pour combler le fossĂ© numĂ©rique dans les industries crĂ©atives 7 juin 2021 Les industries culturelles et crĂ©atives (ICC) sont parmi les plus touchĂ©es par la pandĂ©mie de COVID-19, ce qui a favorisĂ© une transition massive des activitĂ©s culturelles vers des formes numĂ©riques et hybrides. Alors que la pandĂ©mie a dĂ©clenchĂ© la numĂ©risation de la culture, de nouveaux dĂ©fis se posent Ă la diversitĂ© des expressions culturelles avec des inĂ©galitĂ©s amplifiĂ©es en matiĂšre d'accĂšs, de crĂ©ation et de rĂ©munĂ©ration. L'AnnĂ©e internationale de l'Ă©conomie crĂ©ative au service du dĂ©veloppement durable offre une opportunitĂ© prĂ©cieuse pour rĂ©flĂ©chir sur les dĂ©fis et opportunitĂ©s de cette nouvelle rĂ©alitĂ©. Dans ce contexte, lâUNESCO lance un nouveau projet, le « Digital Creativity Lab », avec le financement de la RĂ©publique de CorĂ©e pour combler le dĂ©ficit de compĂ©tences numĂ©riques dans les industries culturelles et crĂ©atives et pour renforcer les cadres de politiques relatifs Ă la culture. Le Fonds-en-dĂ©pĂŽt corĂ©en (KFIT) pour le dĂ©veloppement des industries culturelles et crĂ©atives investit depuis plus d'une dĂ©cennie dans le dĂ©veloppement des industries crĂ©atives. S'appuyant sur cet Ă©lan qui sâaligne pleinement avec lâexpansion de l'environnement numĂ©rique, le KFIT opĂšre maintenant un virage stratĂ©gique vers le soutien de l'entrepreneuriat culturel Ă l'Ăšre du numĂ©rique. InspirĂ© par le « Content Korea Lab » lancĂ© par le MinistĂšre de la culture, du tourisme et des sports de la RĂ©publique de CorĂ©e, le «Digital Creativity Lab» soutiendra des programmes de formation qui renforcent les compĂ©tences numĂ©riques dans les ICC. Le « Digital Creativity Lab » de l'UNESCO financera 4 nouveaux projets, Ă savoir: ProtĂ©ger la propriĂ©tĂ© intellectuelle des musiciens au sein des plateformes numĂ©riques en IndonĂ©sie, sous la direction du Bureau de l'UNESCO Ă Jakarta Transformation numĂ©rique des industries culturelles et crĂ©atives en RĂ©publique de Moldavie, dirigĂ©e par le Bureau de l'UNESCO Ă Venise Renforcement des compĂ©tences numĂ©riques des entrepreneurs culturels et crĂ©atifs dans le cluster du MĂ©kong, dirigĂ© par le Bureau de l'UNESCO Ă Bangkok Renforcer la culture et la maitrise du numĂ©rique et promouvoir l'Ă©galitĂ© de genre dans les secteurs culturels et crĂ©atifs en Asie centrale, sous la direction du Bureau de l'UNESCO Ă Almaty Ces projets incluent : un soutien Ă des actions de protection de la propriĂ©tĂ© intellectuelle des musiciens, le pilotage d'un programme d'incubation numĂ©rique crĂ©ative de 3 mois pour des femmes crĂ©atives de moins de 45 ans, l'analyse de donnĂ©es sur les femmes travaillant dans les secteurs culturels et crĂ©atifs numĂ©riques suivie par un programme de formation en ligne pour renforcer les compĂ©tences numĂ©riques. Avec cette nouvelle initiative, il est prĂ©vu de tester des pratiques innovantes dans les pays en dĂ©veloppement pour mettre en Ćuvre la Convention de 2005 dans l'environnement numĂ©rique. Pour plus d'informations sur les fonds-en-dĂ©pĂŽt corĂ©ens (KFIT), veuillez consulter cette brochure. Pour voir une feuille de route ouverte pour la mise en Ćuvre de la Convention de 2005 dans l'environnement numĂ©rique, cliquez ici. URL:https://fr.unesco.org/creativity/news/digital-creativity-lab-de-lunesco-finance-4-nouveaux
De FACTO : Science Po, lâAFP et le CLEMI unissent leurs expertises autour dâun projet EuropĂ©en 2 juin 2021 Le CLEMI membre du projet DE FACTO sĂ©lectionnĂ© par la Commission europĂ©enne pour mener des actions autour des mĂ©dias numĂ©riques et de la dĂ©sinformation Ă lâĂ©chelle de lâUE. Apprendre Ă sâinformer est un enjeu majeur de nos sociĂ©tĂ©s europĂ©ennes tant les citoyens de tous Ăąges sont aujourdâhui soumis Ă un flux continu dâinformations, dâimages, de vidĂ©os dont ils ne sont pas toujours en mesure dâidentifier la source ou dâĂ©valuer le contenu. Ce projet, coordonnĂ©e par le MĂ©dialab de Sciences Po en partenariat avec lâAgence France Presse (AFP) et le CLEMI associe chercheurs, fact-checkers, journalistes et experts de lâĂ©ducation aux mĂ©dias et Ă lâinformation pour : - crĂ©er un rĂ©seau autour des pratiques informationnelles et des enjeux de dĂ©sinformation ;- constituer une plateforme de recherche et dâĂ©changes autour du dĂ©cryptage des circuits de lâinformation et des mĂ©canismes dâinformation et de dĂ©sinformation, notamment en ligne ;- sensibiliser les professionnels et le grand public autour de ces problĂ©matiques. Il sâinscrit dans le cadre de la crĂ©ation, le 1er juin 2020 du European Digital Media Observatory (EDMO), observatoire visant Ă soutenir la crĂ©ation et les activitĂ©s de communautĂ©s de recherche interdisciplinaires sur les problĂ©matiques de dĂ©sinformation et les outils permettant de la contrer. Lâobjectif est de crĂ©er des synergies entre les activitĂ©s de recherche, fact-check et dâĂ©ducation aux mĂ©dias et Ă lâinformation et de donner accĂšs aux enseignants, journalistes, dĂ©cideurs et aux familles Ă des contenus et ressources proposĂ©s par le consortium. La participation du CLEMI Ă ce projet est un prolongement de lâaction entreprise Ă lâĂ©chelle europĂ©enne au sein des institutions et avec les partenaires engagĂ©s en Ă©ducations aux mĂ©dias et Ă lâinformation Ă travers le continent. URL:https://www.clemi.fr/fr/evenements/toutes-les-actualites/actualite/news/detail/News/de-facto-science-po-lafp-et-le-clemi-unissent-leurs-expertises-autour-dun-projet-europeen.html
La rĂ©conciliation et l'Ă©ducation Ă la citoyennetĂ© mondiale au Canada 30 mai 2021 Ce que nous avons appris Au Canada, les leçons que nous avons apprises en ce qui concerne lâĂ©ducation sur la rĂ©conciliation avec les peuples autochtones se sont avĂ©rĂ©es significatives, valorisantes et pleines dâespoir pour lâavenir. Ces leçons pourraient bien nous mener sur la voie universelle de la paix, du respect et de la solidaritĂ©, peu importe notre emplacement gĂ©ographique ou notre situation. Elles nous rappellent ce qui suit : En Ă©duquant les apprenants dĂšs leur plus jeune Ăąge en ce qui concerne la rĂ©conciliation, nous mettons toutes les chances de notre cĂŽtĂ© pour les munir des connaissances, des valeurs et des capacitĂ©s requises pour que nous puissions tous coexister dans la paix et le respect. Il est impossible de parvenir Ă une rĂ©conciliation sans tenter ouvertement et courageusement de comprendre tous les aspects de la vĂ©ritĂ©. Pour Ă©tablir des relations respectueuses, il faut savoir reconnaĂźtre la vĂ©ritĂ© de chaque ĂȘtre humain. En tant que pays, il est bien plus valorisant de faire preuve de courage et dâintĂ©gritĂ© face Ă notre histoire coloniale, en acceptant notre part de responsabilitĂ© et en prenant des mesures afin de favoriser la rĂ©conciliation que de continuer Ă jouir dâune rĂ©putation qui repose sur des faussetĂ©s et un rĂ©cit historique erronĂ©. Lorsquâil est question de compassion et dâhumanitĂ©, les enfants sont souvent les enseignants de leurs parents et grands-parents, et ils sont sans aucun doute les agents de changement social les plus courageux. Le cheminement du cĆur Ă la tĂȘte peut ĂȘtre long, mais il est possible avec une intention et un engagement authentiques envers lâhumanitĂ©, une personne Ă la fois. Un contexte de rĂ©conciliation au Canada Dans lâhistoire rĂ©cente du Canada, le terme « rĂ©conciliation » est plus communĂ©ment associĂ© avec le travail rĂ©alisĂ© par la Commission de vĂ©ritĂ© et rĂ©conciliation du Canada (ci-dessous, CVR), qui a officiellement vu le jour le 2 juin 2008 et qui a tenu sa cĂ©rĂ©monie de clĂŽture le 3 juin 2015 (son rapport final a Ă©tĂ© publiĂ© le 15 dĂ©cembre 2015). Ătant lâune des cinq composantes de la Convention de rĂšglement relative aux pensionnats indiens (ci-dessous, CRRPI), la CVR Ă©tait un processus par lequel les survivants des pensionnats indiens pourraient Ă©duquer tous les Canadiens dans leurs propres mots. La mission de la CVR Ă©tait dâinformer tous les Canadiens de ce qui est arrivĂ© dans les pensionnats indiens. La Commission a documentĂ© les tĂ©moignages des survivants, de leurs familles, de leurs collectivitĂ©s et de toutes les personnes touchĂ©es par lâexpĂ©rience des pensionnats indiens. En termes gĂ©nĂ©raux, la plupart des Canadiens voient la rĂ©conciliation comme un processus visant Ă rĂ©parer et Ă reconstruire les relations entre les peuples autochtones (PremiĂšres Nations, MĂ©tis et Inuits) et les Canadiens allochtones. Certains Canadiens ont optĂ© pour ce que lâon pourrait appeler la voie de la moindre rĂ©sistance, ou la voie de la moindre responsabilitĂ© individuelle. Ă leur avis, la responsabilitĂ© de rĂ©parer les erreurs historiques, politiques et Ă©thiques du pays revient entiĂšrement au gouvernement fĂ©dĂ©ral et aux Ă©glises qui exploitaient les pensionnats. Des mesures ont Ă©tĂ© prises en ce sens le 11 juin 2008, lorsque le premier ministre du Canada et les chefs de tous les partis politiques fĂ©dĂ©raux ont prĂ©sentĂ© des excuses. Cela a Ă©tĂ© immĂ©diatement suivi par la mise en place dâun programme de compensation pour les Autochtones, en particulier pour ceux qui ont Ă©tĂ© arrachĂ©s de leurs foyers, de leurs familles et de leurs collectivitĂ©s pour ĂȘtre placĂ©s dans des pensionnats indiens. Le Processus dâĂ©valuation indĂ©pendant et le Paiement dâexpĂ©rience commune ont Ă©tĂ© mis en place pour aborder les violations des droits de la personne dont les Autochtones ont Ă©tĂ© victimes dans ces pensionnats. Mais nous savons quâune compensation financiĂšre ne suffit pas, et que les pays, les organisations et les organismes ne symbolisent pas la rĂ©conciliation. La rĂ©conciliation sâopĂšre en effet grĂące aux gens. Pour les survivants des pensionnats indiens qui ont reprĂ©sentĂ© les autres survivants lors des nĂ©gociations menĂ©es dans le cadre de la CRRPI, il sâavĂ©rait primordial dâĂ©duquer les Canadiens sur la vĂ©ritĂ© concernant la façon dont ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s, leurs expĂ©riences et les rĂ©percussions des pensionnats, Ă la fois directes et intergĂ©nĂ©rationnelles. Ceci Ă©tant dit, tout au long de la pĂ©riode dâactivitĂ© de la CVR et par la suite, le terme « rĂ©conciliation » a probablement suscitĂ© davantage dâattention et fait lâobjet de plus de dĂ©bats que les processus eux-mĂȘmes ayant Ă©tĂ© Ă©tablis en application de la Convention de rĂšglement relative aux pensionnats indiens. Durant la pĂ©riode dâactivitĂ© de la CVR, lâune des questions les plus soulevĂ©es dans le cadre des forums sur la recherche de la vĂ©ritĂ© et la rĂ©conciliation Ă©tait « Quâest-ce que la rĂ©conciliation? » Ensuite, on sâest demandĂ© « Comment aboutit-on Ă la rĂ©conciliation? » Il est incontestable que le concept de rĂ©conciliation ne signifie pas la mĂȘme chose pour tous. Pour certains survivants des pensionnats, cela signifie de se rĂ©concilier avec les faits concernant lâĂ©volution du systĂšme et les raisons pour lesquelles leurs familles et leurs communautĂ©s ont Ă©tĂ© ciblĂ©es de façon aussi inhumaine par le gouvernement et le clergĂ©. De nombreux survivants intergĂ©nĂ©rationnels des pensionnats ont exprimĂ© le besoin de se rĂ©concilier avec la colĂšre, lâamertume et la rancĆur quâils ont longtemps entretenues envers leurs parents survivants pour toute la souffrance quâils ont vĂ©cue pendant leur enfance. La plupart dâentre eux ignoraient les traumatismes que leurs parents avaient subis et quâils leur ont ensuite transmis. Pour la majoritĂ© des Canadiens allochtones, la rĂ©conciliation avec le choc et la consternation entourant notre histoire coloniale et notre identitĂ© en tant que pays sâest avĂ©rĂ©e assez bouleversante. Certains ont fait preuve de dĂ©ni, alors que dâautres ont Ă©prouvĂ© de la honte et du dĂ©senchantement. MalgrĂ© cela, une grande partie de la population a choisi dâagir en faveur de la rĂ©conciliation en se renseignant davantage et en vivant autrement dans le but de sâĂ©duquer au profit de tous. Toujours dans cette optique de faire connaĂźtre une version authentique et intĂ©grale de lâhistoire en vue de bĂątir une sociĂ©tĂ© canadienne plus pacifique, de nombreux peuples autochtones ont continuĂ© dâappliquer le prĂ©cepte voulant que « la vĂ©ritĂ© lâemporte sur la rĂ©conciliation ». En effet, quâest-ce que la « recherche de la vĂ©ritĂ© » sâil ne sâagit pas dâĂ©ducation? La Commission de vĂ©ritĂ© et rĂ©conciliation du Canada Ă©tait Ă lâĂ©vidence fortement axĂ©e sur lâenseignement, tant formel que public, dans le but de rĂ©pondre aux demandes des survivants et de la majoritĂ© de Canadiens qui ont dĂ©clarĂ© ne rien savoir au sujet des pensionnats indiens, qui ont Ă©tĂ© officiellement exploitĂ©s pendant plus de 160 ans au Canada. Dans le rapport sur les 94 appels Ă lâaction publiĂ© par la CVR le 3 juin 2015, les commissaires ont consacrĂ© deux sections Ă lâĂ©ducation. Dans les appels Ă lâaction 6 Ă 12 de la section Ăducation, on demande directement au gouvernement fĂ©dĂ©ral de sâattaquer aux inĂ©galitĂ©s qui touchent chaque jour les Ă©tudiants autochtones, et plus particuliĂšrement ceux issus des PremiĂšres Nations, ici mĂȘme au Canada. Ces inĂ©galitĂ©s portent notamment sur les niveaux de financement, les programmes dâĂ©tudes pertinents, les droits linguistiques des autochtones, les relations dĂ©coulant des traitĂ©s et la participation des Autochtones dans la prise de dĂ©cisions visant Ă rĂ©soudre ces problĂšmes, que ce soit Ă lâĂ©chelle familiale, communautaire ou nationale. Dans la deuxiĂšme section axĂ©e sur lâĂ©ducation, dans le cadre des appels Ă lâaction de la CVR, intitulĂ©e LâĂ©ducation pour la rĂ©conciliation, les appels Ă lâaction 62 Ă 65 sont en adĂ©quation directe avec les fondements de lâĂ©ducation Ă la citoyennetĂ© mondiale (ECM), un principe proposĂ© par lâUNESCO. Dans ces appels Ă lâaction, les commissionnaires demandent Ă tous les ordres du gouvernement dâoffrir un financement aux peuples autochtones et de collaborer avec eux afin de concevoir des programmes dâenseignement obligatoires et des ressources adaptĂ©s aux Autochtones pour tous les Ă©lĂšves du pays. Plus prĂ©cisĂ©ment, la Commission demande « de rendre obligatoire lâĂ©tablissement dâun programme adaptĂ© Ă lâĂąge des Ă©lĂšves portant sur les pensionnats, les traitĂ©s de mĂȘme que les contributions historiques et contemporaines des peuples autochtones Ă lâhistoire du Canada, dâĂ©laborer des programmes dâĂ©tudes et de ressources dâapprentissage sur les peuples autochtones dans lâhistoire du Canada, et sur lâhistoire et lâhĂ©ritage des pensionnats et dâutiliser les connaissances et les mĂ©thodes dâenseignement autochtones dans les salles de classe ». Cette section des appels Ă lâaction Ă©tablit des paramĂštres et des processus pour favoriser la mise en Ćuvre des changements demandĂ©s, y compris les appels visant Ă Ă©valuer les besoins de formation des enseignants, et pour « prĂ©voir les fonds nĂ©cessaires pour permettre aux Ă©tablissements dâenseignement postsecondaire de former les enseignants; crĂ©er des postes de niveau supĂ©rieur au sein du gouvernement, Ă lâĂ©chelon du sous-ministre adjoint ou Ă un Ă©chelon plus Ă©levĂ©, dont les titulaires seront chargĂ©s du contenu autochtone dans le domaine de lâĂ©ducation; et dâĂ©tablir un programme national de recherche bĂ©nĂ©ficiant dâun financement pluriannuel pour mieux faire comprendre les facteurs associĂ©s Ă la rĂ©conciliation dans lâoptique de renforcer la comprĂ©hension interculturelle, lâempathie et le respect mutuel chez les Ă©lĂšves ». Lâimportance de lâĂ©ducation dans la quĂȘte de la rĂ©conciliation est devenue de plus en plus Ă©vidente au fil du mandat de la CVR. En effet, bien que seulement deux sections sur 22 du rapport sur les appels Ă lâaction contiennent le terme « Ă©ducation » dans leur titre, force est de constater quâenviron 80 % des 94 appels Ă lâaction abordent des activitĂ©s dâĂ©ducation. Ă titre de commissaire en chef de la Commission de vĂ©ritĂ© et rĂ©conciliation, le juge Murray Sinclair a souvent rĂ©pĂ©tĂ© que « câest lâĂ©ducation qui nous a mis dans ce pĂ©trin, et câest lâĂ©ducation qui nous en sortira ». Le rĂŽle de lâĂ©ducation dans la rĂ©conciliation au Canada Il nây a pas de meilleur modĂšle dâĂ©ducation pour nous dĂ©faire de notre lourd hĂ©ritage au Canada que celui de lâĂ©ducation Ă la citoyennetĂ© mondiale. Sans le dĂ©vouement et le courage des enseignants, il aurait Ă©tĂ© impossible de rĂ©pondre aux appels Ă lâaction, non seulement ceux des commissaires de la CVR, mais aussi ceux des survivants, des familles et des collectivitĂ©s, en vue de chercher la vĂ©ritĂ© et de favoriser la rĂ©conciliACTION (un terme créé par Stan Wesley, survivant intergĂ©nĂ©rationnel issu de la nation crie de Moose Factory, en Ontario). Bon nombre de ces agents de changement ont eu accĂšs Ă dâexcellentes ressources Ă©ducatives créées par la Legacy of Hope Foundation ou leurs associations dâenseignants respectives, Ă une Ă©poque oĂč les ressources accessibles aux enseignants Ă©taient trĂšs limitĂ©es. Dâautres ont créé leurs propres leçons, modules et ressources tandis quâils apprenaient en mĂȘme temps que leurs Ă©lĂšves. Lâun de ces programmes Ă©ducatifs, intitulĂ© Projet du CĆur, a commencĂ© par une requĂȘte dâun Ă©lĂšve. Jouissant aujourdâhui dâune grande renommĂ©e Ă lâĂ©chelle nationale, il a permis Ă des milliers dâenseignants et dâĂ©lĂšves de toutes les provinces et de tous les territoires du Canada de suivre un parcours dâapprentissage fondamental. Sylvia Smith, une enseignante au secondaire Ă Ottawa, a immĂ©diatement reconnu lâimportance de la question de son Ă©lĂšve au sujet des pensionnats indiens et a rapidement pris des mesures pour mettre sur pied un projet remarquable dâapprentissage, de lâenquĂȘte Ă lâaction dirigĂ© par ses Ă©lĂšves. Mme Smith a ensuite communiquĂ© avec dâautres enseignants et Ă©lĂšves de partout au pays pour leur demander de se joindre Ă ce mouvement. Le Projet du CĆur prĂ©sente plusieurs caractĂ©ristiques qui dĂ©montrent parfaitement que lâĂ©ducation ne fait pas quâappuyer la rĂ©conciliation; elle en favorise la concrĂ©tisation. Le fait que Mme Smith a créé le Projet du CĆur avec ses Ă©lĂšves, grĂące Ă un processus dâapprentissage suscitant lâaction et lâengagement, est la clĂ© de son succĂšs. Elle a facilitĂ© le parcours de recherche de la vĂ©ritĂ© de ses Ă©lĂšves, les a guidĂ©s Ă lâaide de jalons basĂ©s sur les valeurs, leur a fait confiance en les considĂ©rant comme des apprenants actifs et responsables et leur a donnĂ© les moyens de devenir les auteurs de leurs propres rĂ©cits et des agents de changement. Ensemble, cette enseignante et ses Ă©lĂšves ont créé un parcours dâapprentissage fondamental Ă©tape par Ă©tape qui prĂ©voyait, ou plutĂŽt exigeait, que lâenseignement soit adaptĂ© en fonction du milieu afin de permettre aux Ă©lĂšves de jouer un rĂŽle dans la narration de lâhistoire et de favoriser le changement social. Le parcours dâapprentissage proactif du Projet du CĆur, de lâenquĂȘte Ă lâaction, est alimentĂ© par le dĂ©sir de chaque Ă©lĂšve de chercher la vĂ©ritĂ© afin de tirer ses propres conclusions. Dans leur quĂȘte de savoir et de comprĂ©hension, les Ă©lĂšves consultent des documents de source primaire, tant des tĂ©moignages de survivants que des dossiers inĂ©dits rĂ©digĂ©s et conservĂ©s par le gouvernement et les Ă©glises. Comme moyen tangible de reconnaĂźtre la vĂ©ritĂ© et sâengager Ă favoriser le changement social de maniĂšre concrĂšte, chaque Ă©lĂšve crĂ©e des reprĂ©sentations physiques sous forme de petits carrĂ©s de bois symbolisant la rĂ©conciliation, chacun visant Ă rendre hommage Ă un enfant qui a perdu la vie dans le systĂšme des pensionnats indiens. Enfin, et par-dessus tout, les Ă©lĂšves sont mis au dĂ©fi de poser des gestes pouvant contribuer Ă changer les choses en matiĂšre de justice sociale et de dĂ©ployer des efforts en vue de favoriser la rĂ©conciliation au Canada. Pour boucler la boucle de lâapprentissage dans un esprit de civisme et de solidaritĂ©, les Ă©lĂšves et les enseignants publient de courts articles de blogue captivants et concis. Ensuite, ils envoient ces publications aux responsables du site Web du Projet du CĆur, soit Sylvia Smith, lâenseignante fondatrice (aujourdâhui retraitĂ©e) et sa famille, pour quâelles soient partagĂ©es sur ce site accessible au public. Cette collection de publications inspire et motive dâautres enseignants et Ă©lĂšves de partout au pays et dâailleurs Ă chercher la vĂ©ritĂ© et Ă agir en faveur de la rĂ©conciliation au sein de leurs communautĂ©s respectives, qui se trouvent sur les terres des Premiers Peuples. Conclusion LâĂ©ducation Ă la rĂ©conciliation est essentielle pour que les gens puissent cohabiter sur ces terres, dans la paix et la justice. Lorsquâelle repose sur une recherche honnĂȘte et courageuse de la vĂ©ritĂ© et des gestes concrets en faveur de la rĂ©conciliation et de la justice sociale, elle contribue Ă transformer de simples apprenants en agents de changement proactifs. Cela est Ă la base du principe dâĂ©ducation Ă la citoyennetĂ© mondiale, et nous remplit dâespoir pour lâavenir. --------------------------------------------------------------------------------------- AuteureCharlene Bearhead, directrice du programme de rĂ©conciliation Ă la SociĂ©tĂ© gĂ©ographique royale du Canada. Dans le cadre des Ă©vĂ©nements nationaux organisĂ©s par la Commission de vĂ©ritĂ© et rĂ©conciliation de 2012 Ă 2015, elle Ă©tait responsable de la coordination des JournĂ©es de lâĂ©ducation. Mme Bearhead fut la premiĂšre responsable de lâĂ©ducation du Centre national pour la vĂ©ritĂ© et la rĂ©conciliation de lâUniversitĂ© du Manitoba, la premiĂšre responsable de lâĂ©ducation et de la programmation de lâIndian Residential School History and Dialogue Centre de lâUniversitĂ© de la Colombie-Britannique et la coordonnatrice de lâĂ©ducation pour lâEnquĂȘte nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinĂ©es au Canada. URL:https://fr.ccunesco.ca/ideeslab/reconciliation-et-education-au-canada
Des enseignants du Niger apprennent Ă prĂ©venir l'extrĂ©misme violent et Ă introduire la culture de la paix en classe 24 mai 2021 Dans les Ă©coles cibles de la rĂ©gion de TillabĂ©ri (Niger), les enseignants participent Ă des ateliers sur lâautonomisation des jeunes et la construction de la paix ©INDRAP/Issaka Harouna Dans les rĂ©gions de Diffa et de TillabĂ©ri, au Niger, lâinsĂ©curitĂ© causĂ©e par lâextrĂ©misme violent met Ă mal la stabilitĂ© de la rĂ©gion et entrave le droit Ă lâaccĂšs Ă une Ă©ducation de qualitĂ© pour tous. Pour remĂ©dier Ă cette situation, le Programme de renforcement des capacitĂ©s pour lâĂ©ducation (CapED) de lâUNESCO a soutenu la contextualisation dâun guide des enseignants de la prĂ©vention de lâextrĂ©misme violent pour la rĂ©gion du Sahel, conçu par lâInstitut International pour le renforcement des CapacitĂ©s en Afrique (IICBA). Suite Ă la validation du guide en 2019, lâUNESCO a conduit un essai pilote du guide dans des Ă©coles de la rĂ©gion de Diffa, qui a Ă©tĂ© suivi par un atelier de formation pour 65 enseignants des Ă©coles primaires et secondaires ciblĂ©es dans la rĂ©gion de TillabĂ©ri en avril 2021. Pour les enseignants en formation, il sâagissait dans un premier temps dâidentifier les valeurs Ă transmettre pour prĂ©venir lâextrĂ©misme violent. "Nous avons dĂ©couvert des approches pĂ©dagogiques qui peuvent aider Ă dĂ©velopper la rĂ©silience et Ă prĂ©venir lâextrĂ©misme violent, Ă travers le dĂ©veloppement de valeurs chez les Ă©lĂšves, telles que lâempathie, le respect, la tolĂ©rance, le dialogue et la rĂ©conciliation" -- Djamila Gado Abdou, chargĂ©e d'enseignement Ă Torodi. Une fois ces valeurs identifiĂ©es, il a fallu trouver des points dâancrage dans le programme officiel, selon les matiĂšres et les niveaux dâenseignements. GrĂące Ă la pĂ©dagogie transformationnelle, qui place lâapprenant au cĆur du processus dâapprentissage, les Ă©lĂšves seront imprĂ©gnĂ©s par ces valeurs, et seront Ă mĂȘme dây avoir recours et de les transmettre Ă leur tour dans des contextes hors de lâĂ©cole. « La pĂ©dagogie transformationnelle [âŠ] peut impacter positivement les communautĂ©s au sein desquelles vivent les Ă©lĂšves », analyse YayĂ© TourĂ©, inspecteur pĂ©dagogique rĂ©gional et formateur. "De proche en proche, la prĂ©vention de lâextrĂ©misme violent et la rĂ©silience des communautĂ©s vont sâaccroitre, avec des changements de comportements qui interviendront dâabord au niveau des Ă©lĂšves, et qui seront transfĂ©rĂ©s au niveau des communautĂ©s" -- YayĂ© TourĂ©, inspecteur pĂ©dagogique rĂ©gional et formateur Pour les formateurs, cette formation gagnerait Ă ĂȘtre reproduite afin dâen maximiser les rĂ©sultats attendus dans dâautres rĂ©gions du Sahel. "Mon souhait est dâĂ©largir cette formation au-delĂ des Ă©coles pilotes, car presque la totalitĂ© de nos Ă©coles vit au cĆur de lâinsĂ©curitĂ©, dâoĂč la nĂ©cessitĂ© absolue dâimprĂ©gner tout le monde de cette innovation de pĂ©dagogie transformationnelle. Cette formation est vraiment pertinente pour les enseignants parce quâelle leur permet de prendre en charge les questions dâinsĂ©curitĂ©, et ainsi de prĂ©venir lâextrĂ©misme violent. GrĂące Ă cela, il y pourra y avoir un changement de comportement vis-Ă -vis des violences que nous vivons au quotidien" -- Issaka Halidou, directeur rĂ©gional adjoint Ă Tillaberi et formateur A la suite de cette formation, le guide des enseignants pourra ĂȘtre revu pour mieux prendre en compte des leçons apprises. Les enseignants formĂ©s vont bĂ©nĂ©ficier dâun accompagnement par les responsables rĂ©gionaux et les encadreurs afin de pouvoir dĂ©velopper les applications de la pĂ©dagogie transformationnelle, dâaider les Ă©lĂšves Ă gagner en autonomie et de soutenir les jeunes pour la construction de la paix, de la rĂ©silience et de la prĂ©vention de lâextrĂ©misme violent par lâĂ©ducation. Cet atelier, organisĂ© par lâĂ©quipe technique du Niger, accompagnĂ©e par le Bureau rĂ©gional multisectoriel de lâUNESCO pour lâAfrique de lâOuest (Sahel), a eu lieu le 19 au 30 avril 2021. Il a Ă©tĂ© co-financĂ© par le CapED au Niger et par une contribution volontaire de la France. Retrouvez toutes les interviews des participants ici URL:https://fr.unesco.org/news/enseignants-du-niger-apprennent-prevenir-lextremisme-violent-introduire-culture-paix-classe
Appel Ă candidatures : RĂ©compense UNESCO des villes apprenantes 2021 23 mai 2021 CĂ©lĂ©brer l'innovation des villes en matiĂšre d'apprentissage tout au long de la vie L'Institut de l'UNESCO pour l'apprentissage tout au long de la vie (UIL) lance un appel Ă candidatures pour la RĂ©compense UNESCO de la ville apprenante 2021. Cette rĂ©compense distingue les stratĂ©gies et pratiques d'apprentissage tout au long de la vie percutantes, crĂ©atives et innovantes au niveau urbain. Les 229 membres du RĂ©seau mondial des villes apprenantes de l'UNESCO (GNLC) sont invitĂ©s Ă poser leur candidature dâici le 25 juin 2021. Les laurĂ©ats seront rĂ©compensĂ©s le 27 octobre 2021 lors de la cinquiĂšme ConfĂ©rence internationale sur les villes apprenantes Ă Yeonsu, en RĂ©publique de CorĂ©e. L'Ă©ducation constitue la clĂ© du dĂ©veloppement durable et, avec plus de la moitiĂ© de l'humanitĂ© vivant dans des zones urbaines, les villes sont Ă l'avant-garde des efforts accomplis pour vivre de maniĂšre plus durable. Les villes qui composent le GNLC de l'UNESCO ont pour objectif de fournir une Ă©ducation de qualitĂ© et des possibilitĂ©s d'apprentissage tout au long de la vie au sein de leurs communautĂ©s locales Ă des personnes de tous Ăąges et de tous horizons socio-Ă©conomiques et culturels. Si chaque ville apprenante a son histoire propre, tous les membres du GNLC bĂ©nĂ©ficient du partage des meilleures pratiques au sein du rĂ©seau. L'UNESCO a créé la RĂ©compense UNESCO de la ville apprenante en 2015. Elle est ouverte Ă toutes les villes membres du GNLC de lâUNESCO et constitue une distinction pour les meilleures pratiques en matiĂšre d'apprentissage tout au long de la vie au niveau urbain, la promotion de l'apprentissage tout au long de la vie par le biais de projets ou de programmes efficaces et innovants, ainsi que le travail innovant dans le domaine de l'apprentissage tout au long de la vie. Dates clĂ©s25 juin 2021 : Soumission de la candidature par la ville candidate Ă la Commission nationale pour l'UNESCO du pays concernĂ©.16 juillet 2021 : Les Commissions nationales approuvent les candidatures pour un maximum de deux villes par pays.1er septembre 2021 : Choix des laurĂ©ats par un jury international au nom du GNLC de l'UNESCO ; annonce des laurĂ©ats.27 octobre 2021 : CĂ©rĂ©monie de remise des rĂ©compenses lors de la cinquiĂšme ConfĂ©rence internationale sur les villes apprenantes Ă Yeonsu, en RĂ©publique de CorĂ©e. Partagez avec nous l'histoire de votre ville apprenante et posez votre candidature pour la RĂ©compense UNESCO de la ville apprenante 2021 ! Comment postulerNote conceptuelle de la RĂ©compenseDĂ©pliant de la RĂ©compense avec les dates clĂ©s URL:https://uil.unesco.org/fr/apprendre-au-long-vie/villes-apprenantes/appel-candidatures-recompense-unesco-villes-apprenantes
L'UNESCO veut faire de l'Ă©ducation Ă l'environnement une composante essentielle des programmes scolaires d'ici 2025 21 mai 2021 Plus de 80 ministres et vice-ministres, ainsi que 2 000 acteurs de l'Ă©ducation et de l'environnement se sont engagĂ©s Ă prendre des mesures concrĂštes pour transformer lâĂ©ducation en vue de la survie de notre planĂšte en adoptant la DĂ©claration de Berlin sur l'Ăducation au dĂ©veloppement durable Ă l'issue d'une confĂ©rence mondiale virtuelle de trois jours qui s'est tenue du 17 au 19 mai depuis Berlin. La confĂ©rence, suivie en ligne par plus de 10 000 personnes, a Ă©tĂ© organisĂ©e par l'UNESCO, en coopĂ©ration avec le ministĂšre fĂ©dĂ©ral allemand de l'Ăducation et de la Recherche et la Commission allemande auprĂšs de l'UNESCO. L'UNESCO a prĂ©conisĂ© de faire de l'Ă©ducation au dĂ©veloppement durable un Ă©lĂ©ment central des systĂšmes Ă©ducatifs Ă tous les niveaux d'ici 2025. LâĂ©ducation peut ĂȘtre un puissant levier de transformation de notre rapport Ă la nature. Il faut investir ce champ pour prĂ©server la planĂšte-- Audrey Azoulay, Directrice gĂ©nĂ©rale de l'UNESCO Le lancement par l'UNESCO d'une nouvelle publication, qui analyse les plans d'Ă©ducation et les cadres des programmes d'Ă©tudes dans une cinquantaine de pays, a alimentĂ© les discussions. LâOrganisation relĂšve que plus de la moitiĂ© dâentre eux ne font aucune rĂ©fĂ©rence au changement climatique, tandis que 19% seulement se prĂ©occupent de biodiversitĂ©. La DĂ©claration de Berlin mentionne une sĂ©rie de politiques visant Ă transformer l'Ă©ducation au sens large et englobant l'enseignement, l'apprentissage, la formation professionnelle et l'engagement civique. Elle souligne Ă©galement la nĂ©cessitĂ© de mettre en Ćuvre l'Ăducation au dĂ©veloppement durable en mettant l'accent sur les aptitudes cognitives, l'apprentissage social et Ă©motionnel, les compĂ©tences en matiĂšre de collaboration, de rĂ©solution de problĂšmes et de renforcement de la rĂ©silience, entre autres. Il faut que la formation au dĂ©veloppement durable ne soit pas un privilĂšge mais qu'elle soit accessible Ă tous. Le succĂšs du programme d'Ăducation au dĂ©veloppement durable pour 2030 nous rapprochera de tous les Objectifs de dĂ©veloppement durable.-- Angela Merkel, ChanceliĂšre allemande « Il faut que la formation au dĂ©veloppement durable ne soit pas un privilĂšge mais qu'elle soit accessible Ă tous. Le succĂšs du programme d'Ăducation au dĂ©veloppement durable pour 2030 nous rapprochera de tous les Objectifs de dĂ©veloppement durable », a dĂ©clarĂ© la chanceliĂšre allemande Angela Merkel dans son discours de bienvenue. Celle-ci a Ă©voquĂ© le vaste rĂ©seau de partenaires allemands travaillant sur la durabilitĂ© Ă tous les niveaux de l'Ă©ducation et de la formation. Pendant la confĂ©rence, les pays ont partagĂ© leurs projets pour l'Ăducation au dĂ©veloppement durable. Anja Karliczek, ministre fĂ©dĂ©rale allemande de l'Ăducation et de la Recherche, a fait part des engagements de 18 pays de l'Union europĂ©enne Ă mettre en Ćuvre le cadre de l'Ăducation au dĂ©veloppement durable pour 2030, soulignant que celle-ci constituait un moteur pour la rĂ©alisation de tous les Objectifs de dĂ©veloppement durable (ODD). Nous devons nous concentrer non seulement sur l'Ă©largissement de l'accĂšs et l'amĂ©lioration des rĂ©sultats d'apprentissage mais aussi sur le type d'Ă©ducation nĂ©cessaire dans notre monde. L'Ăducation au dĂ©veloppement durable sera au cĆur de la rĂ©invention de l'Ă©ducation.-- Amina Mohammed, SecrĂ©taire gĂ©nĂ©rale adjointe des Nations Unies Pour Laurent Fabius, qui a prĂ©sidĂ© la COP21 ayant permis l'Accord de Paris sur le climat, « la lutte contre le changement climatique commence Ă l'Ă©cole. » Il a rappelĂ© les engagements de cet accord en matiĂšre d'Ă©ducation et appelĂ© Ă redoubler d'efforts pour amĂ©liorer la formation des enseignants sur l'Ăducation au dĂ©veloppement durable, tout en augmentant les financements : « 2021 est l'annĂ©e oĂč nous allons surmonter la pandĂ©mie et nous lancer dans un modĂšle de dĂ©veloppement durable pour l'avenir qui doit inclure l'EDD. Si nous ratons cette occasion, nous perdrons des dĂ©cennies. Il sâagit dâune course contre la montre ». Tout au long de la confĂ©rence, la voix des jeunes - qui ont lancĂ© l'appel au changement afin qu'ils puissent #ApprendrePourLaPlanĂšte - a Ă©tĂ© mise Ă lâhonneur. Construire un tout nouveau style de vie n'est pas chose facile mais, lentement et ensemble, je suis sĂ»r que nous pouvons y arriver. L'Ă©ducation doit nous donner les outils pour y parvenir. Apprendre non seulement sur notre planĂšte mais aussi pour notre planĂšte doit faire partie de l'Ă©ducation de chaque jeune, partout dans le monde-- Rajwa Pandhita, une Ă©tudiante indonĂ©sienne L'adoption de la dĂ©claration de Berlin crĂ©era une dynamique pour la mise en Ćuvre de la Feuille de route EDD pour 2030 - cadre de cette dĂ©cennie d'Ăducation au dĂ©veloppement durable. Il sera demandĂ© Ă chaque Ătat membre de l'UNESCO de crĂ©er un rĂ©seau d'acteurs qui, ensemble, pourront mettre en Ćuvre cette vision ambitieuse de l'Ă©ducation. AprĂšs Berlin, lâannĂ©e 2021 devrait offrir aux Ătats dâautres occasions de concrĂ©tiser cet engagement, notamment lors de deux confĂ©rences de lâONU, la COP15 sur la biodiversitĂ© Ă Kunming (Chine) puis la COP26 sur les changements climatiques Ă Glasgow (Royaume Uni). URL:https://fr.unesco.org/news/lunesco-veut-faire-leducation-lenvironnement-composante-essentielle-programmes-scolaires-dici
Le Centre international de recherche lance un appel Ă propositions pour tirer parti de lâintelligence artificielle 19 mai 2021 Le Centre international de recherche sur l'intelligence artificielle (IRCAI), un centre de catĂ©gorie 2 placĂ© sous lâĂ©gide de lâUNESCO, lance un appel Ă propositions pour sĂ©lectionner les 100 meilleurs projets visant Ă tirer parti de lâintelligence artificielle (IA) afin d'atteindre les Objectifs de dĂ©veloppement durable. Les sujets abordĂ©s vont de l'Ă©ducation, des soins de santĂ© et du climat aux technologies d'assistance et Ă l'Ă©conomie circulaire. Les 10 meilleurs projets recevront un soutien par le biais d'activitĂ©s de formation, de conseil, de mise en rĂ©seau et de mentorat auprĂšs des partenaires de l'IRCAI. Le Centre s'associe Ă Village Capital pour soutenir les 10 meilleurs projets Ă lâaide dâune session de formation sur la prĂ©paration Ă l'investissement et la finance sociale afin de fournir une formation sur la finance innovante et la mesure des rĂ©sultats. Les projets sĂ©lectionnĂ©s seront prĂ©sentĂ©s dans la Liste mondiale des 100 meilleurs projets de l'IRCAI afin de mettre en avant les chercheurs, entrepreneurs et penseurs, ainsi que les projets utilisant l'IA dans le but dâavoir une incidence importante. En outre, l'IRCAI publiera un rapport mettant en lumiĂšre 10 des cas et solutions les plus convaincants en matiĂšre d'intelligence artificielle et leur contribution au dĂ©veloppement durable. Il rendra hommage aux dirigeants qui rendent le changement possible et dĂ©crira l'Ă©tat d'esprit ainsi que les stratĂ©gies qui les animent dans leur travail. PlacĂ© sous lâĂ©gide de l'UNESCO, l'IRCAI a Ă©tĂ© créé le 29 mars 2021 dans le but de faire progresser la recherche sur l'utilisation de l'IA pour atteindre les Objectifs de dĂ©veloppement durable (ODD) en prĂ©sentant des projets pertinents Ă travers le monde. Pour davantage d'informations sur l'Appel Ă propositions ainsi que sur la façon de proposer un projet, cliquez ici. Les candidatures sont ouvertes jusqu'au 30 juin 2021. Liens connexes Appel Ă propositions sur les 100 meilleurs projets mondiaux de lâIRCAI Centre international de recherche sur l'intelligence artificielle, sous lâĂ©gide de lâUNESCO Intelligence artificielle URL:https://fr.unesco.org/news/centre-international-recherche-lance-appel-propositions-tirer-parti-lintelligence-artificielle
ConfĂ©rence dâappui au Soudan : lâUNESCO intensifie sa coopĂ©ration sur la libertĂ© de la presse, moteur de la transition dĂ©mocratique 19 mai 2021 RĂ©unis Ă Paris en amont de la ConfĂ©rence internationale organisĂ©e par la France pour soutenir la transition soudanaise, Abdalla Hamdok, Premier ministre du Soudan, et la Directrice gĂ©nĂ©rale de l'Organisation, Audrey Azoulay, ont convenu de renforcer la coopĂ©ration en cours pour soutenir la libertĂ© de la presse et le dĂ©veloppement des mĂ©dias, piliers essentiels du processus dĂ©mocratique en cours dans le pays. La libertĂ© de la presse est une pierre angulaire de toute sociĂ©tĂ© dĂ©mocratique et un moteur essentiel de la transition dĂ©mocratique au Soudan. L'UNESCO s'engage Ă apporter son expertise et ses conseils pour un environnement de presse sĂ»r. En travaillant Ă©troitement avec le Soudan depuis 2019, nous avons Ă©laborĂ© une Feuille de route pour la rĂ©forme des mĂ©dias qui sera mise en Ćuvre au cours des trois prochaines annĂ©es et nous sommes prĂȘts Ă intensifier nos efforts-- Audrey Azoulay, Directrice gĂ©nĂ©rale de l'UNESCO En septembre 2019, lors de l'Ă©vĂ©nement de l'AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies consacrĂ© Ă la libertĂ© des mĂ©dias, le Premier ministre du Soudan a demandĂ© le soutien de l'UNESCO pour rĂ©former le secteur de la presse dans le cadre du processus de transition lorsqu'il a annoncĂ© la signature par le Soudan de l'Engagement mondial pour la libertĂ© des mĂ©dias menĂ© par le Canada et le Royaume Uni. En rĂ©ponse, l'UNESCO a lancĂ© une premiĂšre Ă©valuation de l'architecture mĂ©diatique du pays Ă l'aide de ses indicateurs de dĂ©veloppement de la presse. En septembre 2020, les rĂ©sultats de ces consultations ont Ă©tĂ© synthĂ©tisĂ©s et publiĂ©s sous la forme d'une Feuille de route pour la rĂ©forme des mĂ©dias. La prochaine Ă©tape de la coopĂ©ration de l'UNESCO avec le Soudan dans ce domaine consistera Ă mettre en Ćuvre la Feuille de route au cours des trois prochaines annĂ©es. ConformĂ©ment Ă celle-ci, les domaines Ă renforcer concernent quatre grands volets : la rĂ©forme lĂ©gislative, le renforcement des institutions, la formation et l'emploi des professionnels des mĂ©dias, et l'investissement dans les infrastructures techniques. Depuis 2019, le Soudan a mis en place une Ă©quipe nationale pour la rĂ©forme des mĂ©dias, composĂ©e d'experts, de propriĂ©taires et de gestionnaires dâorganes de presse, de journalistes, de fonctionnaires du ministĂšre de la Culture et de l'Information, ainsi que de reprĂ©sentants de la sociĂ©tĂ© civile qui ont pris part Ă l'Ă©valuation du paysage mĂ©diatique. L'UNESCO, qui encourage la participation des femmes dans les mĂ©dias, a soutenu la formation Ă la sĂ©curitĂ© de plus de 250 femmes journalistes. L'UNESCO a Ă©galement formĂ© des agents de sĂ©curitĂ© sur la libertĂ© d'expression et la sĂ©curitĂ© des journalistes. En fĂ©vrier 2020, elle a lancĂ© une Ă©valuation du dĂ©veloppement de l'Internet au Soudan sur la base de ses indicateurs d'universalitĂ© de l'Internet, qui devrait ĂȘtre achevĂ©e au quatriĂšme trimestre de 2021. Ce projet est financĂ© par l'Agence suĂ©doise de coopĂ©ration internationale au dĂ©veloppement (SIDA) par le biais du Programme international pour le dĂ©veloppement de la communication de l'UNESCO (PIDC). Le soutien financier de ces activitĂ©s provient du Programme multi-donateurs de l'UNESCO sur la libertĂ© d'expression et la sĂ©curitĂ© des journalistes. Tout au long de l'annĂ©e 2020, l'UNESCO a lancĂ© une sĂ©rie de sessions de renforcement des capacitĂ©s pour plus de 300 journalistes soudanais afin de lutter contre la dĂ©sinformation, prĂ©venir l'extrĂ©misme violent et les discours de haine. L'UNESCO est en quĂȘte dâun soutien supplĂ©mentaire pour renforcer les capacitĂ©s des mĂ©dias et consolider les institutions nationales telles que la Commission nationale soudanaise des droits de l'homme. URL:https://fr.unesco.org/news/conference-dappui-au-soudan-lunesco-intensifie-sa-cooperation-liberte-presse-moteur-transition 